"שכבת מגן" יש למישהו הצעות איך לתרגם לאנגלית את הביטוי "שכבת מגן"? ההקשר הוא שימוש מטאפורי המונח - למשל, עיריית ירושלים מהווה שכבת מגן עבור עברייני בנייה. תודה!