מיכי 10
Member
שיר ישן נושן...
שמעתי היום בהפתעה רבה את אחת הנכדות שלי, בת שש וקצת, מפזמת לעצמה את הלחן של "אנו נהיה הראשונים"
זה היה מדהים, ובאתי מיד לברר "הכיצד?". התברר שבמסיבת הסיום של הגן, שרו מילים אחרות לאותו לחן. אני לא יודעת מי חיבר אותן, אבל זה נשמע ממש חמוד: "לא ידענו מה זה אל"ף, לא ידענו מה זה בי"ת (מה זה בי"ת), ועכשיו יודעים כולנו..." (שכחתי את ההמשך). סיפרתי לה על השיר, שנולד עוד לפנַי
, והבטחתי שאִם היא תזכיר לי במוצ"ש, אשמיע לה דרך המחשב את השיר המקורי. האזנו ביחד, נהנינו שתינו, וראיתי את המילים. וגם כאן נכונה לי הפתעה: קודם כל, יש לשיר שישה בתים, מהם אני מכירה רק את הראשון. אבל עכשיו שאלתי אל הלשונאים: האם זו בעיית קליטה שלי מהילדוּת, או שכך גם אתם למדתם לשיר? הנה מילות הבית הראשון, כפי שהעתקתי אותן מ"זמרשת", ואחריהן ה"תיקון" שלי: מילים: לא ידוע תרגום/נוסח עברי: יוסף הפטמן לחן: עממי רוסי "אָנוּ נִהְיֶה הָרִאשׁוֹנִים", כֹּה אָמַרְנו אָח אֶל אָח. אָנוּ נִהְיֶה בֵּין הַבּוֹנִים, נֵט הַמֵּיתָר, נֵט אֲנָךְ. והשורה האחרונה שלי: נטע נטע נטע רך. בעצם, מה הקשר לנטע רך, מדובר על בנין הארץ, ולא על שתילה ונטיעה...
שמעתי היום בהפתעה רבה את אחת הנכדות שלי, בת שש וקצת, מפזמת לעצמה את הלחן של "אנו נהיה הראשונים"