שירים עצובים

אליק 31

New member
שירים עצובים

חלק נכבד מהריקודים שאנו רוקדים, התמליל שלהם הוא על עצב, פרידות כואבות, אהבה שלא מומשה, ציפייה נואשת לאהבה, ועוד. חישבו על "מציאות אחרת", את כבר לא איתי, פרח מן הגן רוקדת ברחובות מאוהב בגשם מאמין באהבה - ועוד רבים רבים. אני מסתכל על פני הרוקדים, ולמעט כמה רציניים, רוב הפנים חייכניים ומבסוטים. אז או שלא עוקבים אחרי המלים, או שעוקבים, ומחייכים. אין לי הסבר לתופעה. על מה החיוכים?
 
האבסורד שבהגיון

שמת לב כיצד ערוכים השירים? אתן דוגמא: הרוקדים רוקדים "אז מה"/ מרגלית צנעני ("...לא ביקשתי שום דבר, רק תן לי אהבה...", ומייד אח"כ - "אין אהבה". אח"כ: "קול ששון וקול שמחה"/ רון שובל (שנשמע יותר כמו שיר אבל, המושר לפני עלייה לגרדום), ואח"כ - "מאוהב בגשם". "קוראסון" ואח"כ - "אל תתני לו". אני מוצאת, שההרקדות מאוד משעשעות (בשל כך). והמסקנה המתבקשת - אל תקח את החיים כל כך ברצינות, הרי בסוף הכל ייגמר. הבל הבלים. צחק כל עוד אתה יכול, ותהנה מכל רגע. החיים זה לא דבר בריא - בסוף מתים מהם.
 
השמחה והעצב

מאת: ג'ובראן חליל ג'ובראן " שמחתך היא צערך שהוסר הלוט מעל פניו הבאר אשר צחוקך ממנה יעלה לא אחת קוותה את דמעותיך. .... יש שיאמרו - נעלה השמחה על העצב ואחרים יאמרו - לא כי הצער נעלה על השמחה. ואני אומר - השניים כרוכים ירדו לעולם וכי יארח אחד מהם אל שולחנך דע כי האחר נם על משכבך. .... לימים רבים של שמחה, לכולנו
 

UHUstick

New member
אליק,

כשהגעתי לריקודי העם נחרדתי! פשוט נחרדתי! נחשפתי למאות שירים שהגדירו מחדש את המושג "תת רמה". עם הזמן למדתי להבליג... השירים המזרחיים (שמהווים חלק גדול מריקודי העם) ברובם שירי עצב ודיכאון. הממל שלהם לעיתים קרובות מתחת לכל ביקורת, פרחיאדה בהתגלמותה. במקום אחר יוצריהם היו עולים לגרדום כבר מזמן. אני באמת שלא מייחס חשיבות לממל. אני מאוד נהנה לשיר תוך כדי ריקוד שירים מסוימים אבל באמת, אם אתייחס למלל, אאלץ לעלות לגג הקרוב ולנסות את הדרך המהירה למטה. ולכן מצב הרוח שלי לא משתנה... מזכיר לי שלאחרונה חזרתי מניו יורק. רקדתי בY. בת הזוג איתה רקדתי הגיע להרקדה כמוני, באופן חד פעמי, לא היתה יהודיה ולא היה לה מושג בעברית. ולמרות זאת שרה את המילים בהגייה נכונה כולל ח'. מדהים. החלטתי "לעשות מצווה" ולתרגם לה את אחד השירים. לא אגיד לך אין נראה פרצופה כאשר גילתה כי באחד הריקודים האהובים עליה מופיע "You are a cannon"...
 

No name for now

New member
../images/Emo13.gif

כשרקדתי בשיקגו לפני כמה שנים, המדריך פיל מוס תמיד הסביר מה שם השיר באנגלית ולמה הכוונה. שם דווקא היה אחוז די גבוה של דוברי עברית.
 

אליק 31

New member
יו-סטיק, אני יכול לומר בהכנעה, כי

למן הרגע הראשון ועד היום, סרבתי ללמוד את הריקוד שמכיל את המלים "אתה תותח", ולא רקדתי אותו ולו פעם אחת, סרבתי, למרות קולה הצלול כזמיר של שרית חדד, וזאת כמחאה פרטית שלי, על רדידות של תמליל, שהביאה לשפל חדש את הנושא הכאוב הזה של תמלילים, שלפעמים נכתבים בידי זבן בחנות מכולת... ואכן, שמחני לדווח כי הריקוד הזה הולך ונכחד.
 
מי תותח?

אני בטוחה, שלא היית מתנגד, שיאמרו עליך שאתה תותח. זה בטח היה משנה את כל התמונה!!!
 

UHUstick

New member
אויש

תתחתנו וזהו!
 

UHUstick

New member
מצטער שהפרעתי

בחיזור... (אני רק מבקש הזמנה זוגית לחתונה במידה שבעל"ט)
 
אליק

עברתם להיבט אחר של מאפייני המלל בשירים הנרקדים. איכות/רמת המלל היבט זה מעלה אצלי סוגיה נוספת: מה לגבי "התנועות" (ואחסוך מעצמי את הצורך בפירוט אזורי הגוף הנדרשים להתנועע וכיצד) כשהן משלימות רקודים בעלי מלל שלא מתאים לי - אין בעיה - ממילא נפסלו! אולם כשהן מצורפות לשירים "יפים" שגם בעלי צעדים בהתאם - אני בבעיה! בעיה? מה הבעיה? קורס מזורז ברקודי-בטן והכל בא על מקומו בשלום!
 

אליק 31

New member
בת הדייג, אני כל פעם מחייך בקוראי

את סיסמת החיים שלך, שאת אין לך שגיאות, אני מת על בנות מושלמות. תגידי לי בבקשה אילו תנועות גוף קשות עלייך לביצוע, ואני אדאג לכך. מה עם המבט אל השמים בשיר "סוף העולם", לא מגוחך?
 
אליק - אני שמחה שאני

גורמת לך לחייך, כבר עשיתי את שלי. (מושלמת - רואה?!) וכמובן נפעמת מרמת ההיענות שלך לסייע לי בקשיי. אך ברצינות, אין פה עניין, מבחינתי, של קושי/קלות , ידע/חוסר ידע אלא של,אולי, צורך בהגדרה מחדש של עקרונות/יסודות רקודי-העם. (ואז נלך כולנו לחוג למתחילים) כי בנתיים, שואלת את עצמי לא פעם, האם הגעתי למקום שנתכוותי, חוג לרקודי-עם? אז למה לבלבל אותי? וחוץ מזה, למה להרוס לי שירים יפים? נ.ב. תודה על השירות מגוחך, המבט ב"סוף-העולם"? ואני עד עתה, במסירותי, חיפשתי...
 
מבט לשמיים?

על איזה ריקוד מדובר? האם מדובר על ריקודו של גדי ביטון לשירה של נינט? אף פעם לא נתקלתי בתופעה זו. אולי מפני, שלמדתי מהעתקה (יש יתרונות להעתקה - סינון). ספרו לי מה אני מפסידה. סיקרנתם אותי. נ.ב: אולי הכוונה למבט אל השמיים בתחינה, ובשאלה: מניין יבוא עזרי?
 
לאלמונית 33

הכוונה לכניסת בני-הזוג לתוך המעגל ברקוד "סוף העולם" כפי שכינה אותו אליק, לרקע מלות השיר " ...אלך אחרייך, עד סוף העולם" בקטע זה פונה בת-הזוג למרכז המעגל כשבן זוגה "נשרך אחריה" והיא במבטה, צריכה לחפש את סופו של העולם,אולי למעלה בשמים, כדי להובילו לשם על מנת שתוכל לבחון את מידת רצינותו, במילותיו אלו. או לחלופין, לאלו שבן זוגן שר להן "עד סוף האולם" משירות מבט אל הקיר המרוחק ביותר באולם, כדי לאמוד את המרחק שבן זוגן מוכן ללכת בשבילן. מקווה שסיפקתי סקרנותך
 
החכמתי. תודה!../images/Emo140.gif

וואלה לא ידעתי. במחשבה שנייה - הייתי שולחת כמה למעלה לשמיים. שילכו לבדוק, אבל שלא יחזרו לתת תשובה.
 
למעלה