שירה

DORIY1

New member
שירה

لتعلم مصر و من في العراق و من بالعواصم اني الفتى و اني وفيت و اني ابيت و اني عتوت على من عتى ألمتنبى
 

סועד

New member
דורי הפעם זה די קשה, אני מצליחה

לקרוא חלק מהמילים אך לא לתרגם את השיר, נחכה ללבאחד וליהודה, הם ודאי ידעו לתרגם.
 

א ש ר ת

New member
אנסה

על מצרים שתדע וגם מי שבעירק ומי שבערי הבירה(העולם) , אני הוא הנער, קיימתי(הבטחות) , מאנתי ומרדתי על כל מורד . אלמתנבי
 

לבאחד

New member
תרגום השיר

لتعلم مصر ومن فى العراق ومن بالعواصم انى الفتى وانى وفيت وانى ابيت وانى عتوت على من عتى שידעו מצרים וכל מי שבעיראק וגם מי שבערי הבירה , כי אני הגבר : קיימתי את הבטחתי, מיאנתי (להיכנע) ונהגתי באכזריות כלפי מי שהתאכזר.
 
ניסיון שלי לתרגם

יידעו-נא מצרים, ומי שבעיראק, ואלו שבערי הבירה כי אני הָעֶלֶם קיימתי את הבטחתי, התקוממתי ונשאתי ראש מול מי שנשא ראש.
 

DORIY1

New member
תרגומים

כולם מצויינים ואלמענה פי קלב אלשאער = הפירוש הנכון הוא זה שהתכוון אליו המשורר ألمعنى فى قلب الشاعر
 

DORIY1

New member
המשורר אלמותנבי

המשורר אלמותנבי היה יהיר ושחצן ובשירה שלו משבח את עצמו שהוא מטיב לאחוז בחרב [ألخيل والليل والبيداء تعرفنى ]לכתוב שירה ..[ أنا الذى نظر الأعمى لى أدبى ] ומהווה אתגר לכל הגברים שבסביבה מעירק עד מצרים ועוד .أنا الفتى כאילו שאין "פתיאן " בלעדיו ...
 
למעלה