שונות

maore

New member
../images/Emo28.gifחידון - תרגום פסקה מפיטר פן

אתם מוזמנים להצטרף לחידון תרגומי פיטר-פן. מצורפת הפסקה הראשונה מתוך ספרו של ג'יימס בארי פיטר-פן (ציטוט של כמאה מילה, אין בעיית זכויות יוצרים). גולשים שמעוניינים יתרגמו את הפסקה וכן ישלחו את תרגומי הפסקה שפורסמו בהוצאות שונות בעברית. התרגומים השונים יפורסמו ועליכם יהיה לנחש אילו פסקאות פורסמו בתרגומים שיצאו לאור (פורסמו לפחות 4 תרגומים שונים בעברית), אילו תורגמו על ידי גולשים שהם מתרגמים מקצועיים ואילו על ידי גולשים מהשורה.... וכמובן מה הוא התרגום הטוב ביותר. אז מה עושים?
שלב 1: אתם מוזמנים לתרגם את הפסקה המצורפת ולשלוח אותה אלי במסר (אנא ציינו אם תרצו שבסוף יצויין שם המשתמש שלכם בתפוז, שמכם האמיתי, גולש אנונימי, מתרגם מקצועי או כל אפשרות אחרת..). אם אתם מעוניינים להקליד ולשלוח את הפסקה הראשונה כפי שפורסמה באחת המהדורות בעברית, אנא ציינו את שם ההוצאה ואת שם המתרגם.
שלב 2: ביום שישי בערב יועלו כל התרגומים שישלחו אלי בפורום ספרות לנוער וילדים - 848 - ותוכלו לחוות דעתכם על איכות התרגומים ולנחש אילו הם תרגומים שפורסמו ואילו הם תרגומים של גולשי תפוז).
שלב 3: ביום ראשון בערב יפורסמו תוצאות האמת. Peter Pan by J.M. Barrie All children, except one, grow up. They soon know that they will grow up, and the way Wendy knew was this. One day when she was two years old she was playing in a garden, and she plucked another flower and ran with it to her mother. I suppose she must have looked rather delightful, for Mrs. Darling put her hand to her heart and cried, "Oh, why can't you remain like this for ever!" This was all that passed between them on the subject, but henceforth Wendy knew that she must grow up. You always know after you are two. Two is the beginning of the end.
שנה טובה ובהצלחה
 
../images/Emo43.gif רוצים להיפגש על חשבוננו../images/Emo35.gif

תפוז מזמינה אתכם למפגש פורום על חשבונה
זוכרים את פרוייקט "המקלדת"? אתם הגולשים שלחתם יותר מ1200 סיפורים. אתם הגולשים הצבעתם איזה מהסיפורים יעברו לשלב הבא והלקטורים שלנו בחרו (יתפרסם בקרוב) בכ- 60 הסיפורים שיופיעו בספר. בקרוב מגיע שלב העריכה, העימוד, עיצוב הכריכה וההדפסה. מה לדעתכם צריך להופיע על כריכה של ספר שמורכב מיצירתם ודעתם של אלפי אנשים
כי לנו ברור שאתם הגולשים הם אלה שצריכים להופיע על כרירכת הספר הזה
ב20 באוקטובר (יום חמישי, חול המועד סוכות) נקיים מפגשי פורומים לכלל הפורומים ב
נכנס את כל מי שרוצה להשתתף בכיכר רבין לצורך צילום הכריכה של פרוייקט המקלדת. כל מי שהשתתף בפרוייקט, הצביע לסיפורים, שמע עליו או סתם רוצה להיפגש עם החברה מהפורום, מוזמן להגיע בשעה 15:30. הצלחת צילום הכריכה תלויה בהמון גורמים אבל בעיקר, בהשתתפות שלכם. אתם מוזמנים לספר על הפרוייקט לחברים שלכם ולהזמין אותם לבוא להצטלם גם.
אנחנו מבטיחים שיהיה כיבוד קל (ושווה
)
 
היום בתפוז אנשים../images/Emo39.gif

רמי ורונן, אירה וגיא ואפרת ורואי -שלושת הזוגות שעלו לגמר הגדול של רצים לדירה יתארחו בתפוז Live ב Blog Tv בשעה 19:30. אתם מוזמנים לשרשר להם שאלות כבר עכשיו בפורום רצים לדירה 2.
אילן נרינסקי, מורה לזואולוגיה ומנהל פינת חי יענה לשאלות בנושא שילוב בע"ח במסגרות חינוכיות היום בשעה 20:00 בפורום חינוך לילדים ונוער
 

Eldad S

New member
עומר, השתדל

לצרף את הנושאים האלה לסוג של הודעת off - הם לא ממש קשורים לתרגום בפורום.
 
../images/Emo168.gif

אני רוצה לבדוק את התמיכה של האנשים ברעיון באתר שלי יש גם קטעי תרגום.....
 

Boojie

New member
רבאק, די כבר עם הפרסומות האלה.

כן, אני מבינה שזה בלוג עם איזשהו עניין שולי למתרגמים, אבל די כבר עם ההודעות על כל פוסט חדש שאתה מוסיף לו. הבנו. בלוג. יופי. מספיק. אף מתרגם פה לא מציף את הפורום בכל כך הרבה הודעות פרסום לבלוג שלו. ואתה אפילו לא משתתף בפורום, רק מפרסם פה את הבלוג שלך כל הזמן. ואם כבר אתה מפרסם כל כך הרבה, לכל הפחות תטרח לתפוס טרמפ על הודעה אחרת, במקום לפתוח הודעה חדשה כל פעם. אלדד כבר ביקש ממך את זה.
 

Eldad S

New member
עומר, שרשרתי לפתיל ה-../images/Emo32.gif

התורָן כרגע. אני מבקש לא להציף את הפורום. ממילא כבר הייתה הודעה שלך משורשרת כאן ל"שונות", כך שיכולת לשרשר אליה את ההודעה החדשה שלך.
 
למעלה