שאלת תרגום איך הייתם מתרגמים את המושג OUT OF REACH? הכוונה לשם של סרט. תודה.
A asafy2 New member 16/3/06 #1 שאלת תרגום איך הייתם מתרגמים את המושג OUT OF REACH? הכוונה לשם של סרט. תודה.
H hazelnut New member 16/3/06 #2 אם זה אותו הסרט שעליו אני חושבת, נדמה לי שתרגמו אותו כך - "מחוץ (או: "מעבר") להישג-היד". ורק שלא תגיד לנו שאתה מתרגם סרט באופן לא רשמי
אם זה אותו הסרט שעליו אני חושבת, נדמה לי שתרגמו אותו כך - "מחוץ (או: "מעבר") להישג-היד". ורק שלא תגיד לנו שאתה מתרגם סרט באופן לא רשמי