התלבטתי והתלבטתי ואני מאד לא מרוצה ממה שיצא לי. אז אשמח גם אני לשמוע רעיונות. בינתיים כתבתי - If we're going, let's go for gold שאולי במקרה שלי, זה התאים קצת יותר להקשר
רוביק רוזנטל מצטט את נרי סבניה-גבריאל, ספר הביטויים המקיף http://www.nrg.co.il/online/archive/ART/633/218.html משם: מול הביטוי הישראלי ''אם כבר אז כבר'' מובא ביטוי אנגלי שמקורו בתרבות העבריינית: in for a pound''. ממילא תיכנס לבית הסוהר עבור גניבת פני, אז לך גנוב פאונד.