שאלה

אטיוד5

Active member
לא מכיר את זה ...

אבל יכול להעיד על תופעה דומה - השימוש הנפוץ מאוד במילה 'מין'. ולא במשמעות הסקסית שלה. העולים החדשים לא ידעו את שמות העצם, או שבאמת לא היו קיימים, ואז היו לנו 'מין ציפור', 'מין פרח', 'מין בית' ובל נשכח את 'מין-דבר-שכזה' שכבר יכול לתפוס ערך בפני עצמו במילונים לעברית מדוברת.
 

TalReshef

New member
נכון, כך הדבר

נתקלתי בתופעה הזאת בספרות הקלאסית הרוסית והצרפתית. אולי זה נבע מרצון לשמור על אנונימיות של מקום. ברומנים הללו גם אין בדרך כלל איזכור של תקופה ומאורעות מצייני תקופה.
 
למעלה