שאלה של מושג

לוני7

New member
שאלה של מושג

ידוע המשחק הסיני Go המכונה בסינית Weiqi וידוע ברפואה הסינית הביטוי Wei qi המציין את אנרגיית ההגנה בגוף האם מישהו יודע האם שני המושגים הללו לא רק נכתבים בפין-יין באותן האותיות, אלא גם מבוטאים אותו הדבר? כלומר, האם זו ממש אותה מילה? תודה מראש למשיבים.
 

GnomeBubble

New member
השאלה צריכה להיות

האם הם נכתבים אותו הדבר (בסימניות כמובן) ולא האם הם מבוטאים אותו הדבר. חוץ מזה, פין-יין אמיתי כולל את הטונים, אבל גם אם הטונים זהים יכול להיות שהסימניות שונות ואז מדובר גם במילים שונות. ווי-צ'י (גו) נכתב כך: 围棋 (או 圍棋 במסורתית) וזה נקרא, עם הטונים, wéiqí. המשמעות של הסימניות היא משהו כמו "משחק לוח של הקפה". אני לא יודע איך כותב את הווי-צ'י מהרפואה הסינית שאת מדברת עליו, אבל אני יכול רק לנחש שמדובר ב-衛氣/卫气 כי זה גם אומר "אנרגיית הגנה". הקריאה של זה בפיניין שונה, עם טון רביעי (במקום טון שני) בשתי ההברות: wèiqì.
 

לוני7

New member
אז עוד שאלה קטנה

המשפט Yu Ping Feng San מתורגם לאנגלית: Jade Windscreen מכיוון שידוע לי ש- Yu משמעו אבן הג'ייד ו- Feng זה רוח אז מה זה בעברית Ping בביטוי הזה ומה זה San ?
 

לוני7

New member
תוספת קטנה

גיליתי שהמשפט הנ"ל (שם של פורמולת צמחים) נכתב לפעמים Yu Ping Feng Wan ולעתים Yu Ping Feng Pian מה ההבדל, אם כך, בין san, wan, pian בהקשר הזה?
 

happydog23

New member
בטוח שניצן יידע יותר ממני, אבל נראה לי ש-

san במקרה הזה זה - 伞 במובן מטריה או כיסוי, ואילו wan ו- pian אלה פשוט שמות מקוצרים לתרופה - 丸 wan זו מעין גלולה גדולה שמשמשת הרבה ברפואה סינית, ו- 片 pian , במקרה הזה, משמעותו כדור (של תרופה). מצד שני אני לא מדבר מידיעה אלא יותר בתור ניחוש מושכל, אז קח את מה שאמרתי בערבון מוגבל.
 

nitzano

New member
מסננים וכו

מכיוון שאני כרגע ב LALA LAND (אין קשר למעודדות אבל הבחורות כאן אכן מעודדות...) אינני רואה סינית במחשב זה (אינו שלי). כמו שאמרו כבר: סאן - מתיחס לאבקות וואן - קפסולה גדולה (לרוב) פיאן - כדור שטוח לרב פינג - מסך או מסנן (אין ברשותי מילון סיני אז זה בערך). מדובר כביכול במרשם איכותי שמונע מפתוגן רוח לחדור לגוף. לא ראיתי את הסימניות שהוצגו אבל ההסבר היה נכון, מדובר בצ'י המגונן על הגוף הידוע גם בשם ווי צ'י. מקווה שעזרתי
 
למעלה