שאלה קטנה

בליניק

New member
שאלה קטנה

איך הייתם מתרגמים לעברית BAR, לשכת עורכי הדין האמריקאית? לא הצלחתי למצוא את זה בשום מילון משפטי.
 

sacrament

New member
נו כן....זה לשכת עורכי דין בעיקרון

אמריקאית או לא אמריקאית.... יש ל-BAR עוד כמה משמעויות, השאלה מה ההקשר...
 

בליניק

New member
כן, השאלה היא האם בעבודות שאני מגיש

אני צריך לכתוב "הבאר" או "לשכת עורכי הדין האמריקאית" או משהו אחר?
 

RסN

New member
עד כמה שאני זוכר אין לשכת עורכי דין אמריקאית,

אלא לכל אחת ממדינות ארה"ב יש לשכה משלה (תקנו אותי אם אני טועה)
 

בליניק

New member
יש איזה משהו ברמה הפדרלית

אני לא יודע אם זו ממש לשכה כמו בארץ או שזה רק איזשהו פורום עליון שמאגד נציגים מהלשכות המדינתיות כמו למשל התאחדות הסטודנטים בארץ שיש בה נציגים מאגודות הסטודנטים בכל אוניברסיטה (רק בלי לצאת לשביתות מיותרות). זה נקרא ABA - American Bar Association, ולפי ויקיפדיה הם מתעסקים בעיקר בקביעת סטנדרטים לבתי הספר למשפטים ובכללי אתיקה. בכל אופן, נראה לי שאני באמת אלך עם "לשכת עורכי הדין האמריקאית".
 
למעלה