רשות

WiNK3991

New member
רשות

אם לא נתתי רשות לפלוני לעשות דבר מה אזי בהכרח מנעתי ממנו לעשות את הדבר בפועל או שרק הבעתי את חוסר הסכמתי?
 

trilliane

Well-known member
מנהל
תחדד את השאלה

מה פירוש "לא נתת רשות"? האם אסרת עליו אקטיבית או שיכולת לתת רשות ולא נתת? האם מדובר במצב שבו בררת המחדל היא שאסור לבצע דבר מה אלא בהינתן אישור? מה ההקשר?
 

WiNK3991

New member
משפט לדוגמה

"האב לא נתן רשות לבנו לשהות מחוץ לבית לאחר השעה 21:00"
האם ניתן להסיק מהמשפט הזה שהאב מנע מילדו להישאר בחוץ בשעה זן באופן אקטיבי או שהוא פשוט לא הסכים לו לעשות את אך לא בהכרח מנע ממנו?
 

trilliane

Well-known member
מנהל
זו שאלה חוץ לשונית למעשה

כי מילולית הוא לא הרשה לו, אבל מעשית הוא אסר עליו. אנחנו משתמשים כאן בידע חוץ לשוני מהעולם וידוע לנו שהורים קובעים עד איזו שעה הם מרשים לילדיהם להיות מחוץ לבית ומתי הם יכולים לחזור לכל המאוחר. כיוון שכך, הייתי אומרת שבהחלט אפשר להבין שהבן חייב לחזור הביתה ב-21:00 לכל המאוחר.
 
בין מילים למעשים

"הרשאה" (רשות, רישיון וכד') שייכת בדרך כלל לתחום המילולי ומתבטאת בדיבור או בכתב.
העובדה שמישהו קיבל רשות, או רישיון, לנהוג ברכב, אינה מלמדת אותנו דבר לגבי עצם הנהיגה.
כך גם לגבי "אסור" ונגזרותיו.
אפשר להתפלפל ולבדוק אם "לא להרשות" זהה לגמרי ל"לאסור". אולי ברמה המשפטית יש לעתים הבדל קל, אך בד"כ המובן זהה: אני לא מרשה לך = אני אוסר עליך.
"מניעה" שייכת בדרך כלל למישור המעשי, ואינה מתבטאת רק במילים.
לדוג', אני יכול לא להרשות למישהו להיכנס לביתי, אך אם הוא יתעקש, איאלץ למנוע זאת באופן פיזי.
 

WiNK3991

New member
השאלה האמיתית היא

לא מה ההבדל בין "לא להרשות" לבין "לאסור" אלא אם חוסר הרשות מתבטא בהכרח בפעולה אקטיבית של מניעה ולא רק בחוסר הסכמה תיאורטי. כלומר, אם לא הרשתי למישהו להיכנס לביתי אז בפועל הצלחתי למנוע ממנו מלעשות את זה. ואין צורך לציין במפורש את פעולת המניעה.
 
אין שאלה

חשבתי שהייתי מספיק ברור אבל כנראה שלא, אז אנסה להדגים:
רישיון הוא מסמך שמרשה (מתיר) למישהו לנהוג.
מדי יום אנחנו שומעים על נהגים שנתפסו נוהגים בלי רישיון, כך שברור שאי מתן רשות אינו מהווה פעולה או מעשה, אלא רק הצהרה, בדיבור או בכתב.
ומדי לילה אנחנו שומעים על פורצים שנכנסו לבתים לא להם בלי לבקש או לקבל רשות.
כך גם בנוגע לעישון במקומות ציבוריים וכד'.
וכפי שכל הורה יודע היטב, "אני לא מרשה לך לאכול שוקולד/לראות טלוויזיה/לעשות רעש" לצערנו אינו מחייב שבפועל אכן כך יקרה...
 

nevuer

New member
המשמעות הרגילה היא של שלילת היתר

ולא של מניעה: אפשר לעשות דברים גם בלי רשות. בהקשרים מסוימים אנחנו יכולים להסיק מתוך ידע המציאות שלנו, שאם אין רשות אז גם אין אפשרות. אבל כמו שציינה טריליאן, זה כבר לא נוגע ישירות למשמעות של הפועל "להרשות".
מה שכן, במשלב גבוה יותר יכולה להיות לפועל משמעות אקטיבית: "טורקיה: לא נרשה לתקוף את איראן משטחנו" (כותרת ב-YNET) וכיו"ב.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
כי אתה לוקח דוגמאות שבהן בררת המחדל היא איסור

ואז ודאי שאי מתן הרשאה היא איסור כי זו בררת המחדל...
אבל לא לכל דבר בעולם צריך לקבל רשות (ועדיין לעתים אנשים נותנים רשות או לא גם לדברים שרשותם לא משנה בהם דבר).
 
למעלה