רציתי לדעת...

nutmeg

New member
רציתי לדעת...

אם המילה "הבנייה" שמשתמשים בה כשרוצים להגיד structuring זו בכלל מילה בעברית... כי אם כן, למה היא לא נמצאת לי במילון?
 

גנגי

New member
מוסקטי, הסכיתי:

כל יום נולדות בעברית מילים חדשות. חלקן נולדות במאמץ גדול על ידי האקדמיה (הפריה מלאכותית, על כל המשתמע מכך: הרבה נסיונות, מעט מאוד הצלחות וכו'), וחלקן נולדות ע"י הצורך של אנשים בהן (הפריה רגילה, לידה טבעית: עושים בשביל הכיף ונולד משהו שלפעמים הוא ממש מוצלח ולפעמים לא ממש, ואם הוא פגום ממש הוא מת תוך זמן קצר מיתה טבעית). גם אלו שנולדות באופן טבעי מקבלות אח"כ את אישורה של האקדמיה ללשון העברית; והתהליך הזה, בין לידתה של מילה וצמיחתה ובין הגושפנקא שהיא מקבלת (= היותה במילון) לוקח זמן, מה גם שלא כל שני וחמישי מוציאים מילון חדש או כרך השלמות למילון קיים. זה למה.
 

nutmeg

New member
יש לי גוש

פנקא בגרון. יש לך איזה מילון לרפואה?
 

גנגי

New member
בלי פנ(י)קא!

זה עוד לא בבריטניקה???!!!!
 

ס ק א ל י

New member
המילה מופיעה

אצלנו בספר הקורס, אז כנראה שהיא קיימת רשמית ... רק היום נערתי אותה בשיעור איזה שבע פעמים.
 

מוגג

New member
אנו באנו ארצה לבנות ולהבנות

את רוצה הפנייה למילה הבנייה במילון
זכרי בפנייתך
לאותת על כוונתך בשקיפות כי לעיתים איתות
מתפרש כעקיפוּת.. אגב, פנייה ישירה אינה אוקסימורון?
 

nutmeg

New member
"סלח נא לי, אדוני..."

אמרה הפולניה לנהג האוטובוס "האוטובוז הזה ישיר?" "בטח ישיר, גיברת - גם ירקוד בסיבובים!"
 

hillelg

New member
אפרופו חתימתך תחי'

עוד בהיותי נער רך לשנים, התפלאתי על המימרא הזו. אני דווקא ראיתי בימי חלדי חיוכים רבים ללא חתול. האומנם היתה לאליס יקירתנו ילדות עשוקה במיוחד?
 

friend9

New member
לא פתחת את המילון הנכון

המילה הבניה נמצאת במילוני האקדמיה ללשון: מונחי בינה מלאכותית; מונחי פסיכולוגיה; מונחי הנדסה כימית. בכולם גם בגרסה המודפסת וגם בגרסה המקוונת hebrew-terms.huji.ac.il/teva_result.asp
 

nutmeg

New member
אבל פתחתי את

המילון שהיה לי... מה שמזכיר לי משהו שבני, כשהיה בן שלוש אמר. הקונטקסט: סבתא שומרת על יוני. יוני רוצה לרדת לגינה וסבתא מנסה למשוך קצת זמן, לכן היא שולחת אותו לנעול נעלים לבד. מן הראוי לציין שהילד לא כל כך יודע לנעול לבד... אחרי כחצי שעה מבורכת יוני מגיע כשנעל שמאל על רגל ימין ונעל ימין על רגל שמאל - מבסוט שהשלים את המשימה וסוף סוף אפשר יהיה לרדת לגינה. סבתא מסתכלת על הנעליים ואומרת: "אבל יוני! נעלת את הנעלים על הרגלים הלא נכונות!" יוני נבוך - לא יודע מה רוצים ממנו חושב רגע ואומר: "סבתא, אין לי רגלים אחרות..." בן של בלשנית.
 
הבניה, מובנה ../images/Emo141.gif

שמתי
שמשתמשים ב"מובנה" גם במשמעות של structured וגם במשמעות של built-in . כמו כן תהיתי, מתי שורש מגזרת נחי ל"ה מוליד מלים כמו "הבניה", "הפניה", "הקניה" (ל' הפועל הופכת ל-י'), ומתי הוא מוליד מלים כמו "התראה", "הנאה", "הוראה" (ל' הפועל הופכת ל-א'). האם מקריות גרידא ?
 

Meijen Shaggy

New member
ולפעמים שתי הצורות גם יחד: ../images/Emo15.gif

למשל - הלוויה והלוואה. אבל אין לי מושג על פי מה זה נקבע..
 

מוגג

New member
built-in

זה בכלל ביטוי שהגיע מהעברית. למשל - הגולן הוא חלק built-inפרד מהרמה.
 

nutmeg

New member
זה גם מזכיר לי

שכל הדרום אמריקנים עושים אסאדו בלי הפולנים הפולנים מעדיפים את המזו.
 

shellyland

New member
השמצה פושעת ../images/Emo46.gif

הברזילאים עושים שורשקו
אני יודעת שהרסתי לך את הבדיחה. אז מה. העיקר שפעם הבאה לא תשכחי אותנו כשאת מדברת על כל הדרום-אמריקאיים.
 

nutmeg

New member
הרי כל הפואנטה

הייתה לדבר על הפולנים - אבל מי סופר... תמשיכי להרביץ, אני רגילה.
 
למעלה