קליטת עליה

לא חייבים להיות רהוטים ב-100%

אבל לפחות שישלטו בשפה בצורה שיהיה אפשר להבין אותם ושיבינו אותי. אני אתן דוגמה דווקא פחות קיצונית, אבל אולי תמחיש את העניין: חגגנו יומולדת במסעדה נחמדה שכנראה רבים מהלקוחות בה הם תיירים, ולכן צוות המלצרים מורכב מאזרחים זרים (אכן כך, אפילו לא עולים חדשים, המלצר שלנו הסביר לנו את זה). האוכל היה מדהים והמלצר היה אדיב וחביב אבל... אם אח שלי לא היה דובר ספרדית טובה היינו בבעיה, כי המלצר דיבר עברית חלקית ביותר מה שאומר שכשביקשתי מנה בלי תוספת מסויימת הוא לא הבין והיו עוד כמה קטעים דומים. מתישהו בעל המסעדה בא לעזור לו, התנצל ואמר ש"הבחור ממקסיקו", עוד לא למד מספיק עברית", ואז אח שלי הציל את המצב, אבל מה היו עושים לקוחות שלא יודעים ספרדית? היו גם קטעים שהעדפתי לבקש דברים בעצמי ולא לשחק טלפון שבור ונאלצתי לגשת בעצמי לבעל הבית ולשאול אותו שאלות כדי להימנע ממצב של הרעלת קיבה. נכון שזה רעיון טוב במסעדה שבאים אליה הרבה תיירים להעסיק מלצרים ששולטים בעוד שפות חוץ מאנגלית, אבל עדיין זו מסעדה שבאים אליה גם ישראלים (באותו יום ממש לא היינו הישראלים היחידים שם והבנתי שזה מקום פופלארי גם למקומיים באופן כללי), הייתי מצפה שלפחות יהיה מלצר אחד דובר עברית טובה בכל משמרת. ועכשיו תחשוב שלא מדובר במלצר שבגלל שלא הבין אותי ואני לא הבנתי אותו יגיש לי מנה שאני אלרגית אליה, תחשוב על מוקדנים בקופ"ח שלא מבינים איזה רופא או בדיקה אתה צריך. בתמיכת אינטרנט ענו לי לא פעם "ולדימיר" ו"סרגיי", אבל הם דברו עברית מספיק טובה. אני לא אומרת להעסיק רק ילידי הארץ, אבל יש תנאי מינימום.
 

Musi© Gi®l

New member
אז תלמדי רוסית, ספרדית וערבית

ואת די מסודרת
ובואי אני אסביר לך למה את נתקלת בסופרים ובמוקד של קופ"ח בכל מיני לריסות ואלקסנדרות ואולגות. כי צריך כ"א שיעבוד במקומות האלה. כשהתנאים חרא. והמשכורת עוד יותר. אז כנראה שפשוט אין מספיק "דוברי עברית רהוטה" שרוצים להשתכר 18.54 ... כך שהמעסיקים מגייסים מה שיש. תתמודדי. לא הבנתי איך מסופר את צריכה רמה גבוהה של עיברית, אפילו עולה שנמצאת פה חודשיים יודעת להגיד לך כמה עולה מוצר מסוים. לגבי קופ"ח זה נראה לי הגזמה פראית, כי קשה לי להאמין שמישהי שלא יודעת מילה בעיברית תענה לך, אבל גם מישהי שהעיברית שלה לא מי יודע מה, בטוח תדע לקבוע לך תור לאורטופד.
 

אזרח111

New member
זה בדיוק מה שאמרתי

לא כל מקומות העבודה יכולים לגייס את כוח-העבודה הנורמלי
 
מה שאמרתי אמרתי מנסיון

לגבי הסופר, קיבלתי פעם פיצוי אחרי שהקופאית הראשית צעקה עלי כי שאלתי אותה שאלה והיא לא הבינה וענתה לי משהו לא קשור וככשאלתי אותה שוב היא התעצבנה וצעקה עלי. המנהל שלה התנצל ואמר שהוא מודע לבעיה של העברית שלה. גם בקופ"ח קרה לי שהציגים עיוותו את ההתמחות של הרופא או שלא הבינו מילים שאמרתי וביקשו כמה פעמים שאני אחזור על מה שאמרתי, וענו לי בחצי עברית חצי רוסית. אם לך זה לא קרה אני שמחה בשבילך, כי זה באמת לא דבר תקין.
 

מותר לי

New member
תור לאורטופד כן...

השאלה מה יקרה כשאנסה לקבוע ל"רופא פה ולסת" בלי לקבל תור לרופא שיניים, או "מומחה כף רגל" מבלי להגיע חזרה לאורטופד... עד היום כל הילנות והאחמדים ידעו עברית ברמה טובה מספיק בשביל לנהל שיחה תיקנית, לא צריך עברית ברמה גבוהה בשביל זה, אבל בהחלט לא מתקבל שיגישו שירות לאזרחים ישראלים יודעי עברית ע"י אנשים בעלי רמת עברית נמוכה מינוס.
 

מותר לי

New member
כייייי.....

אורטופד זה בלועזית ופה ולסת זה בעברית
ואני קצת מפחדת שמי שלא מצמצא בעברית ישמע "פה" ויפנה אותי לרופא שיניים... (עוד שבועיים אני אבדוק אם הפקידה שם באמת יודעת מה זה "פה ולסת"
)
 
ניסיתי להסביר למזכירה רפואית פעם

את ההיסטוריה הרפואית שלי לטופס שהיה נדרש, ו"מעי" היא קלטה כ"מאי" ואמרה שאין איבר כזה בגוף האדם והיא לא שמעה על זה בחיים, ואת חוסר ההבנה שלה הבנתי רק אחרי שראיתי מה היא כתבה בטופס והסברתי לה במה מדובר ועדיין התגובה שלה הייתה "את המצאת את זה?" (אכן, היא שאלה אותי אם אני המצאתי מחלה שקיימת אצל 15% מהאוכלוסיה). קרה גם באמת כשהייתי צריכה תור לתתי התמחויות והמוקדניות לא הבינו מה אני רוצה כי בכלל לא הכירו את המילים האלו! לפני שאתם מאשימים אותי בקטנוניות תחשבו שאתם צריכים תור דחוף לרופא בהתמחות מסויימת ואומרים לכם שאין התמחות כזאת בגלל שמי שאתם מדברים איתו לא יודע מספיק טוב עברית וגם לא יודע לבדוק לאיזו התמחות על זה שייך (מאיפה היא תדע שפה ולסת קשור לשיניים אם היא לא יודעת מה זה לסת?).
 

מותר לי

New member
../images/Emo45.gif

ודווקא פה ולסת לא קשור לחלוטין לשיניים
יש לי כאבי אוזניים איומים, ו"אף אוזן גרון" שהלכתי אליו אמר לי שהבעיה ככל הנראה בלסת ולא באוזן (ובלי קשר אני צריכה ללכת לרופא שיניים, אבל לא יכולה כי אני לא מצליחה לפתוח את הפה כמעט
)
 

Musi© Gi®l

New member
טוב נניח. אז מה את רוצה שנעשה?

כאילו זה לא משהו שבכוחנו לשנות. שמישהו ישלם יותר ואז יבואו כאלה שגם יודעים עיברית לעבודות האלה. ומי שלא יודע מספיק, שילך לנקות רחובות ובתים. אני רק מקווה שלא תצטרכי להיתקל בכזה ולדבר איתו, למה אח"כ גם על זה יהיה לך תלונות, תרצי צברים גם לתפקיד הזה
 

Musi© Gi®l

New member
אגב עם כל הציניות שלי,

לא בדיוק קשור לנותני שירות, אבל קרה לי מקרה בצבא שהלכתי לרופא בקרייה, וטוב, כולם שם ידועים בהיותם זוועות אנושיות מכל הבחינות, אז הרופא לא הצליח להבין מה אני רוצה <ואני מבטיחה שזה היה לא מסובך> ודיבר עיברית עילגת ביותר, בעצם.כמה רופאים שם אפילו. כתוצאה מזה טורטרתי וביזבזתי מלא עצבים. בסוף התקשרתי למקרפ"ר על מנת להתלונן על כל החוויות שעברתי בשל רופאים אידיוטים של הקרייה ואי ידיעת השפה העיברית, אבל איכשהו יצא שבפניה הטלפונית נאמר לי לשלוח פקס <זה נורא שעשע את הנציגה שהערתי על עניין השפה>, אלא שזמן מועט לאחר מכך כבר הייתי בחוץ, אז זה כבר לא הזיז לי כל כך אבל פה מדובר באמת בדברים חמורים. רופאים. יש להם לא מעט השפעה על הדבר הכי חשוב- בריאות. כשאת אומרת לי שקופאית ראשית לא הבינה מה רצית ובסוף נתנו לך את המנהל שם, לא נשמע לי סוף העולם, יש יותר חמור. ואף אחד לא עושה כלום. וחוץ מזה כשמדובר בתחום השירות אפשר תמיד אנגלית גם. היה לי אתמול לקוח דובר רוסית שאפילו לא ניסה לדבר רוסית, פנה באנגלית, מאד רהוטה אגב אז עוד פיתרון ככה
 
הקופאית בסופר זו הייתה סתם דוגמה

דווקא יותר אני נתקלת בזה במוקד של קופ"ח ובקופ"ח עצמה, כמו שסיפרתי על המזכירה הרפואית. לגבי אנגלית, זה אולי עוזר ברוב המקרים אבל אל תשכחי שיש אוכלוסיה גדולה של אנשים שלא דוברים אנגלית במדינה שלנו, בעיקר אוכלוסיה מבוגרת אבל לא רק, ועדיין עברית זו השפה השלטת. הדוגמה שלך מביעה מצויין את מה שהתכוונתי אליו, וזה הרבה יותר מתאים מהתגובה הצינית הקודמת שלך. אני לא נגד שילוב עולים בחברה חלילה אבל אם מישהו לא דובר עברית בסיסית אז שילך לאולפן ואחרי זה יעבוד בתפקיד שדורש שליטה מינימלית בעברית. אגב, למיטב ידיעתי יש מוקדנים בכמה חברות שמועסקים במיוחד בשביל לשרת אוכלוסיות שלא דוברות עברית, ככה שאין שום סיבה לשלוח את מי שאינו שולט בעברית לנקות בתים, פשוט צריך לדעת להציב אותם במחלקה הנכונה.
 
אין אצלנו דבר כזה

דרישות מינימום אצלנו בעבודה זו שליטה מלאה בשפה העברית והאנגלית, כל שפה אחרת היא יתרון, רוסית היא אפילו יתרון גדול יותר...
 

In Limbo

New member
לי לפני כמה ימים היתה שיחה עם לקוח

בעל מבטא רוסי כבד מאוד, לקח לי 2 דקות שלמות (בשיחה טלפון זה הרבה זמן) כדי להבין שהוא אומר את המילה 'הרצליה' כששאלתי אותו איפה הוא נמצא. לפעמים כשמתקשרים לקוחות עם עברית עילגית ואני שומעת אנשים מדברים בעברית סביבם אני מבקשת לדבר עם אחד החברים שלהם, אני אף פעם לא מבינה למה הם נותנים להם לשבור את השיניים עם העברית/אנגלית שלהם במקום לתקתק את השיחה ב2 דקות...
 
אותי עוד יותר מרתיח

זה אנשים ששפת האם שלהם זה עברית והם לא יודעים לדבר עברית. הדבר הכי פשוט: שני כרטיסים כבר מזמן הפכו לשתי כרטיסים. אבל את צודקת. אני פעם ניסיתי לדבר עם נציגת מכירות של אחת החברות הסלולריות, שהעברית שלה הייתה עילגת ברמות. זה היה פשוט סיוט.
 

Simba48

New member
מה שייך מחט לתחת?

או בפחות גסות, האם פתרת כבר את בעיות עילגות השפה של צברים ילידי הארץ שמבית הספר "הולכים הבית" או שרוצים לשלם "שתי שקל" עבור מצרך וכד'? אחרי שכל הישראלים מלידה ילמדו להתנסח ולדבר עברית מובנת, תוכלי להשתלח בעולים חדשים. אגב, מתוך בדיקה אישית, רמת העברית של העולים החדשים כקבוצה - טובה מרמת העברית של ישראלים מלידה - באותה קבוצת גיל. זה נובע מכך שהעולים למדו שפה תקנית ולא שיבושי עברית.
 
מי אתה?

ידוע לך באיזה פורום אתה נמצא? קראת את ההודעות בשרשור לפני שהגבת? לא נראה ככה. הדיון הוא לא בכל אוכלוסיית העולים החדשים אלא באלו בעלי רמת עברית מוגבלת שעובדים כנותני שירות, והיות שאינם שולטים בעברית כראוי אינם יכולים לתת את השירות הראוי ללקוח. אני לא מטעם האקדמיה העברית ונציג שירות שיאמר לי "שתי שקל" לא יגרום לשירות להיות לקוי, אבל נציג אחר שלא יבין מה אני אומרת או שלא ימצא את המילים להסביר לי מה הבעיה זה כבר סיפור אחר. ואני לא חושבת שזה תפקידי לפתור את "בעיות העילגות" של הצברים, וזה גם לא תפקידי לדאוג שאנשים יקבלו שירות טוב בכל מיני מוקדים אבל זה כן תפקידי האחראי על כח האדם שכדאי שיבדוק את רמת העברית של האנשים לפני שהוא מקבל אותם.
 
למעלה