הנסיך הגדול
New member
נהניתי מה"מסתומא" ../images/Emo45.gif
רציתי אייקון של "קוועטש" בלימוד הגמרא אבל אין. מהשימוש לך בביטוי הזה ניתן ללמוד הרבה. 1. את טוענת שלא למדת גמרא בניגוד לבנים שכן למדו, ומיד בתוך המשפט עצמו את מכניסה את המילה מסתמא שהיא לשון תלמודית (גברית - לשיטתך). 2. את משתמשת במילה במשפט שאת מתארת בו את חוסר ההתמצאות הטוטלית שלך בתלמוד. מעניין שדווקא כאן זה קרה לך ולא בכל טקסט אחר שכתבת. 3. כתבת מסתומא ולא מסתמא כפי שצריך. זה מוכיח שאת באמת לא מכירה את המילה מהמקור הכתוב אלא מפי השמועה (אורלית - בלועזית
ולכן את מבטאת אותה כפי שהיא נשמעת MISTOME. 4. מיד לאחר השימוש במילה מסתמא את כותבת "שלא לדבר על ארמית" כאשר את רוצה לתאר את הידע המועט שלך בתלמוד. המילה מסתמא נובעת מן הצירוף "מן הסתם" והוא אכן עברי אך הסיומת "א" ונפילת הנו"ן הסופית הינן תופעות ארמיות ולכן אין זה מדויק שאת לא יודעת ארמית. בקיצור, סתם ישבתי לי בשיעמום וכתבתי את זה. אגב, חרדית, אף פעם לא אמרתי לך שלום היי וכו´ אז הנה: מה שלומך ? שמי נועם....
רציתי אייקון של "קוועטש" בלימוד הגמרא אבל אין. מהשימוש לך בביטוי הזה ניתן ללמוד הרבה. 1. את טוענת שלא למדת גמרא בניגוד לבנים שכן למדו, ומיד בתוך המשפט עצמו את מכניסה את המילה מסתמא שהיא לשון תלמודית (גברית - לשיטתך). 2. את משתמשת במילה במשפט שאת מתארת בו את חוסר ההתמצאות הטוטלית שלך בתלמוד. מעניין שדווקא כאן זה קרה לך ולא בכל טקסט אחר שכתבת. 3. כתבת מסתומא ולא מסתמא כפי שצריך. זה מוכיח שאת באמת לא מכירה את המילה מהמקור הכתוב אלא מפי השמועה (אורלית - בלועזית