עדכן ז'רגונך, חבר:
זה לא ממש שפוטרת. מהיום אמור: 'צומצמתי', מלשון ' downsize'. ו-אפרופו הדיון שלנו בנוגע לשפה ותרבות אנגלית / לועזית, שימו לב שבעוד שהעברית פשוט פוטרת אותנו ב'לפטר', האנגלית מבחינה גם בין to fire לבין to lay off. אבל את האופציה האחרונה, טל, לא היית מציעה לך לתרגם לעברית ...