פוג אלנח'ל

DORIY1

New member
לסועד

אני שמתי לב שאת תמיד מעוניינת לקבל את הכתב בהדגשה כדי שיהיה יותר ברור לקריאה . גם אשתי אומרת לי איך אפשר לקרוא את " הנמלים הקטנטנות " האלה ? . ובכן אין שום בעיה להגדיל את הטקסט . ללחוץ על "תצוגה "למעלה ותיפתח חלונית בה תקבעי את גודל הטקסט הרצוי .
 

סועד

New member
דורי תודה על ההסבר, אך חשבתי שצורת

הכתב המדגש שונה מהכתב הרגיל כפי שיש בשפה העברית כתב הדפוס והכתב. בכל אופן תודה אגדיל לעת הצורך ואוכל לראות טוב יותר. שבת שלום.
 

סועד

New member
דורי שבוע טוב, תודה על הטיפ אכן עזר

לי לקרוא ביתר בהירות. שיהיה לך שבוע נפלא, בברכה שוש.
 

לבאחד

New member
לסועד-השיר אנא וח'לי

לשוש:לא כל מילות השיר היו ברורות ולשם אימות המילים גייסתי לעזרתי את דורי. מלים שנותרו לא ברורות הודפסו לידם סימני שאלה מאחל לך הנאה שלמה: انا وخلى – وحيده خليل אַנַא וְחִ'לִּי-וחידה ח'ליל אני ואהובי انا وخلى تسامرنا وحكينا אַנַא וְחִ'לִּי תְסַאמַרְנַא וְחִכֵּנַא אני ואהובי השתעשענו ודיברנו نزهه والبدر شاهد علينا נוּזְהַהִ וִ(א)לְבַּדִרְ שַאהִדְ עַלֵינַא (זה היה) טיול . הירח עד למעשינו والعبيدى تلثم عبير الورد نشتم וִ(א)לִעְבַּיְדִי תְלַתַּ'םְ ,עַבִּירִ (א)לְוַרִדְ נִשְתַם (א)לעבידי(?) כסה את חלק פניו התחתון ברעלה .את נחוח הפרחים נריח على شاط النهر جينا وحكينا עַלַא שַאטְ אִ(ל)נַּהַר גִ'נַא וְחִכֵּנַּא לחוף הנהר באנו ודיברנו انا وخلى تسامرنا وحكينا אנא וח'לי תסאמרנא וחכנא אני ואהובי השתעשענו ודיברנו انا وخلى سهرنا بليله كمره אַנַא וְחִ'לִי סְהַרְנַא בְּלֵילַה גַמְרַה אני ואהובי היינו ערים בליל ירח تنادمنا وطربنا بغير خمره תְנַאדַמְנַא וְטְרַבְּנַא בּעֵ'רְ חַ'מְרַה התרועענו והיגענו לשיא ההתרוננות בלי שתייה (الك بما )هجرنى طول عمره ( ?) הִגַ'רְנִי טוּלְ עִמְרַה (לא ברור) נטש אותי כל חייו او احنا واحد الواحد حكينا אוּ אִחְנַא וַואחִדִ (א)לְוַואחִדְ חִכֵּנַא ואנו שוחחנו אחד עם השני انا وخلى تسامرنا وحكينا אַנַא ְוְחִ'לִּי תְסַאמַרְנַא וְחִכֵּנַא אני ואהובי השתעשענו ודיברנו
 

DORIY1

New member
ללב אחד

כמדומני שהמילה " אלעביידי " הכוונה לבחור בשם עבד ,[ أسود قيغ ], שחור כמו זפת , ובשם חיבה קראו לו עבייד או עביידי . הנ"ל לפי משקל " מעיידי " כמו הבדווי . אולי אני טועה , לא בטוח . العبيدى = عبد = العبيّد على وزن " الغزيّل يا يابا "
 

סועד

New member
לבאחד-אנא וחלי. המילה החסרה היא

חילף מא הג'רני טול עומרה, יענו נשבע לא ינטשני כל חייו. אני מקווה שנהנית מהשיר, וגם השיר שלה עלה באלי מא כאן אבד פרגאכ לא פחות יפה. ותודה לדורי על עזרתו. לילה טוב ושוב תודה על המאמצים. שוש.
 

לבאחד

New member
לפנטומימה-עץ הדקל

ליהודה יקירי, שלום רב בערבית הספרותית: נַחְ'ל ובמדוברת מוסלמית : נַחַ'ל (עם ל מגושמת כמו האות האנגלית L) שבת שלום
 
DORIY1 ../images/Emo92.gif

האם תוכל לתרגם את השיר במלואו אני כ"כ אוהבת את השיר הזה אך אינני מבינה ממנו אף מילה .
 

DORIY1

New member
המשך

אום כלתום שרה בקצידת אלאטלאל فاذا انكر خل خله وتلاقينا لقاء الغرباء
 

mongol1

New member
לא חושב

יש אתרים בערבית שתרגמו את זה כמעל צמרות הדקלים וגם באתרים של יהודי עיראק. שאם אני לא טועה לדאוד אל כוויתי יש חלק בכתיבת השיר הזה. בכל אופן גם יש לנו חבר לא נראה כלכך קשורה להבנת השיר.
 
למעלה