"עצם-קוּביֶה"??

lady_anne

New member
"עצם-קוּביֶה"??

הביטוי מופיע ב"פונטנלה" של מאיר שלו ומשמעותו, כפי שעולה מתוך הטקסט, היא עמוד-שדרה במובן של backbone (עוצמה רגשית/רוחנית). אשמח אם מי מכבודכם יוכל להשכיל אותי באשר למקורותיו של הביטוי. רוףתודות,
 

zimes

New member
תודה לך

אני בחיים לא הייתי זוכרת לשאול את זה.
 

lady_anne

New member
לא הולך לי עם המאיר שלו הזה ../images/Emo5.gif

1. האם אומרים "עופאי" או "אפעי" העצים? 2. "בתי מלאכה מטים לנפול" - האם הנו"ן לא אמורה ליפול? ואני חשבתי שאני דוברת עברית ברמה הגיונית...
 

גנגי

New member
ניסיון להסביר:

עֳפָאִים / עֳפָאֵי-: מנוקד בחטף-קמץ, וחטף קמץ נהגה, כמו קמץ קטן, [O]. על פי כללי האקדמיה ללשון העברית יש לכתוב במקרים כאלה ללא ו´ גם בכתיב מלא. אלא שרוב האנשים אינם עומדים ב"גזרה" הזאת, כי יש מילים שאי אפשר להבין אותן כראוי אם מקפידים על כללי האקדמיה, כמו המילה "חדשים": מה זה אומר, ההיפך מ-ישָנים, או חודשים? על כן, רוב האנשים שאני מכירה כותבים "חודשים" כשהם מתכוונים לחודשים, ו"חדשים" כשהם מתכוונים לחֲדשים. אם כך - אמרים [OFA´EY HA´ETSIM], וכותבים או לפי כללי האקדמיה (בלי ו´) או לפי ההיגיון (עם ו´). בתי המלאכה בהחלט מטים לנפול ולא ליפול. הביטוי הספרותי "מט לנפול" מקובל כך בעברית. ועם ביטויים לא מתווכחים. שם הפועל הרגיל הוא ליפול, כמובן.
 

lady_anne

New member
../images/Emo51.gif גנגי

ואת העצם ההיא מלמעלה את לא יכולה לפתור לי, קוסמת שכמוך?
 

גנגי

New member
תוכלי בבקשה

לומר לי איפה זה מופיע שם? באיזה עמוד? היות שטרם קראתי את הספר, אבל הוא ליד מיטתי, מחכה בסבלנות ובשקט לתורו, אוכל לבדוק את ההקשר ולראות אם אני יכולה לעזור.
 

zimes

New member
שאלה קשה שאלת...

אני אוכל לבקש מחמי שישים סימניה כשיגיע לשם (עכשיו תורו, בסבב).
 

lady_anne

New member
יגעתי וחיפשתי

והביטוי מופיע בספר בעמ´ 162 בפסקה האחרונה. סביר להניח שהמושג מאוזכר עוד קודם לכן, אבל זה מה שמצאתי כרגע. ההקשר, כאמור, די מובן, ואני מחפשת את מקור הביטוי. רוףתודות.
 

גנגי

New member
פֶר, לא יודעת.

מצטערת. אבל אנסה לשאול עוד אנשים, אולי מהם תבוא הישועה.
 

friend9

New member
קוביה

הברון Georges Cuvier היה ביולוג במאה ה-19. אמרו עליו שהוא יכול לשחזר שלד שלם על פי עצם בודדת. לכן השתמשו בביטוי "עצם קובייה" לציון בסיס שעליו בונים משהו (ממשי או עיוני). האם זה מתאים לטקסט של מאיר שלו?
 

zimes

New member
מתאים, ../images/Emo9.gif

ואני חושבת שאפילו מאיר שלו הסביר את זה, בשימוש מאוחר יותר בביטוי (ליידי, עוד לא גמרת את הספר, נכון?). ואני שכחתי...
 

גנגי

New member
מה שמוכיח

שרצוי לקרוא את כל התגובות לפני שעונים על משהו... אשתדל לזכור את זה בפעם הבאה.
 

lady_anne

New member
דווקא גמרתי את הספר

(לא בא לי ה"סיימתי" הפוליטיקלי קורקט. מותר, נכון?) ולא זכור לי שנתקלתי בהסבר לביטוי הנ"ל. מאידך גיסא לקראת הסוף קצת התעייפתי מהאורך ורפרפתי על פני העמודים אשר יתכן ובהם הסתתרה הישועה. תודה לכולם.
 
למעלה