עלובים...

gokussj2

New member
עלובים...

סוף סוף ראיתי פרק שהם עושים פיוז'ן והנה הציטוט: מייי...זוג....האאאאא מעפנים ערוץ הילדים
 

Kenbetah

New member
מה אתה רוצה מהחיים שלהם

זה לא אשמתם שהשפה העיברית היא מצחיקה. וחוץ מזה היה עדיף שהם היו משאירים את זה פיוזן. ולמה בהתחלה שגוקו לימד את גוטן וטראנקס לעשות מיזוג גוקו אמר פיזון אה אבל אחרי זה הם החליטו לשנות את זה שיתאים לילדים קטנים. וזה לא אשמתם שילדים קטנים צופים בערוץ הילדים.
 
T_T יאי להם

כולם יודעים שערוץ המפגרים גרועים בדיבוב חוץ מסימסי סימס. ג€(ג€ ועל זה לפתוח נושא? תיפש.
 

Gohan

New member
די הגיוני שזה יהיה ככה...

אם הם קראו לפיוז'ון מיזוג, אז לפי הבסיס של "פיוווו..ז'ון! הא!!" הם עשו את זה...שזה מתלבש יפה.
 

FireZeroX

New member
שני דברים:

1) אומרים פיוז'ן ולא פיוז'ון 2) זה עדיין לא נשמע טוב. לא שזה אשמתו של ערוץ הילדים, אבל עדיין פיוז'ן עדיין נשמע יותר טוב ממיזוג. מה לעשות. עברית. לך תבין. אם היו משמיעים את זה לאמריקאי או יפני הוא היה מתגלגל מצחוק קצת יותר משהיו משמיעים להם את זה בגרמנית או צרפתית או ספרדית.
 

digiash

New member
זה לא נשמע "טוב יותר" ~.~

אתם פשוט מתלהבים כי זה באינגליש.. פיוז'ן נשמע לאמריקאים מגוכך באותה מידה שמיזוג נשמע לישראלים אתם כאלה קטנוניים על כל פיפס קטן שתירגמו בצורה שונה מהגרסא האמריקאים (אפילו שבכלל תרגמו מהגרסא היפנית..) אתם ישר מתחילים OMFG WTF
 

digiash

New member
זה לא נשמע "טוב יותר" ~.~

אתם פשוט מתלהבים כי זה באינגליש.. פיוז'ן נשמע לאמריקאים מגוכך באותה מידה שמיזוג נשמע לישראלים אתם כאלה קטנוניים על כל פיפס קטן שתירגמו בצורה שונה מהגרסא האמריקאים (אפילו שבכלל תרגמו מהגרסא היפנית..) אתם ישר מתחילים OMFG WTF הם תירגמו את זה לא נכון!11!11 איזה חארות צריך להרוג אותם!!11אחדאחדסלאש
 

gokussj2

New member
תקשיב...

זה לא הקטע שזה "אינגליש" , וזה לא כמו שאתה חושב, כי בגלל שזאת מילה שונה ממיזוג אז באנגלית גם לדוברי האנגלית זה נשמע טוב , לא כל מילה שבעברית נשמעת רע אז בהכרח שגם הפירוש שלה באנגלית נשמע רע לדוברי השפה האנגלית. עוד דבר , בכל הגרסאות שראיתי בשפות אחרות מאנגלית שהן, צרפתית , ספרדית , ויפנית אומרים פיוז'ן כי זה נשמע טוב ורק בעברית אומרים מיזוג , לא היה קורה כלום אם היו קוראים לזה פיוז'ן,ולא חובה שאנשים יבינו מה המשמעות של המילה , הם יכולים להחשיב את זה כמו הקאמאהמאה שגם אין חשיבות למשמעות.
 

Gohan

New member
שני דברים

1. אל תתקן אותי, אני יודע מה אני אומר. 2. מה לעשות. זאת הברירת מחדל שלך.
 

eliesh

New member
מה עלובים??

מה הקשר...למה מה אתה רוצה שהם יגידו..יש לך הצעה יותר טובה??? מי...זוג.. כמו פיו...זן.. לדעתי אין כמו הסדרה הזאת אבל בעברית
 
למעלה