עזרה. :- )

A n g 3 l

New member
עזרה. :- )

אני צריך שמישהו יבדוק אם יש לי שגיאות גראמאר או WW (מילה לא נכונה) בהתחלה הזו של המכתב... זה אמור להיות מכתב רשמי. תודה מובטחת. 101 Herzel Avenue Kiryat Ono, Israel December 5, 2006 Editor The Jerusalem Post 100 Ben Gurion Avenue Jerusalem 10050 Dear Editor, This letter is in response to the recent article in "The Jerusalem Post", Called "Their Precious" by Lidia Aisenberg. Recently my eye was drawn to a color picture of an unattractive creature in "The Jerusalem Post". As far as I know, this creature is called "Gollum" and he is a creature from "The Lord of the Rings" trilogy and the book "The Hobbit", by J.R.R Tolkien. I wanted to honor you as I think it was a great choice to put Gollum's picture in that article. זו ההתחלה. P: כשאצליח להתגבר על האנגלית הקלוקלת שלי אני אמשיך לכתוב את האמצע והסיום.
 

A n g 3 l

New member
הנה הגרסא המלאה...

ואני בן. ("אני צריך"). אבל זה בסדר, אני רגיל. כינוי לא מוצלח. P: 101 Herzel Avenue Kiryat Ono, Israel December 5, 2006 Editor The Jerusalem Post 100 Ben Gurion Avenue Jerusalem 10050 Dear Editor, This letter is in response to the article Called "Their Precious" by Lydia Aisenberg. Recently my eye was drawn to a color picture of an unattractive creature in "The Jerusalem Post". As far as I know, this creature is called "Gollum" and it is a character from the "Lord of the Rings" trilogy and "The Hobbit", by J.R.R Tolkien. I wanted to honor you as I think it was a great choice to put Gollum's picture in that article. When I first read the article I was inspired and thrilled- I think Rami Horpaz and his friend must have had an enormous will power in order to translate "The Hobbit" into Hebrew while in prison. If I were them, I probably would have been desperate and bored to death. This letter has been written because I wanted to thank you; thank you for producing a fantastic magazine, and for publishing this great article. Yours faithfully, NAME NAME
 
למעלה