עזרה בתרגום.

צטלע

New member
עזרה בתרגום.

יש לי לתרגם קטע, ולא הצלחתי לתרגם את המשפטים שהדגשתי מתחת בקו אדום.
אני תרגמתי: ותתבע מהפיקוד הצבאי על האדמה קידום המלצות המשבר לסיוע הממשלה. (ואין לזה ממש משמעות..) ובוש הזכיר שאלמליכי הזדהה איתו שהניצחון בעירק חשוב ביותר למשימה שכאשר ניצחון עיראק כדוגמת החירות..(וגם פה אין לזה משמעות, הסתבכתי עם איד'ה..) תודה רבה מראש
 
../images/Emo26.gif

1. הפיקוד הצבאי על הארץ ידרוש הגשת ההמלצות המלוות לתגבורת/ סיוע הממשלה. זה הפירוש הכי הגיוני שמצאתי
. 2 נצחון עיראק כדוגמה לחופש.
 

צטלע

New member
שאלה קטנה בזוגי.

התחלנו ללמוד רק שיעור אחד על הזוגי שבשם עצם, ואני רוצה לדעת אם הבנתי נכון. המורה אמרה שלזוגי לא מתייחסים כתור רשמב"א, אלא כמשהו נפרד. אז היה לי לתרגם נגיד "שמעתי על שני הסדרים חדשים" אז אני צריכה לכתוב הסדרים + סיומת זוגי, ואז חדשים + זוגי. הכוונה הכל ברבים?
 
למעלה