עזרה בתרגום

טליה37

New member
עזרה בתרגום

הביטוי also-rans ? המשפט השלם הוא: which products are the real winning, and which are also-rans?
 

d a p h n a

New member
אני חושבת שיש כאן השאלה

מעולם תחרויות הריצה. הכוונה היא שיש מוצרים שהם מנצחים, ויש מוצרים שהם סתם משתתפים בתחרות, כלומר הם נמצאים שם אבל לא מנצחים.
 

Milochka1

New member
מה שמצאתי בanswers.com

http://www.answers.com/also-rans%20 also-ran Loser, failure, unsuccessful individual, as in Jane feared that her candidate, a terrible speaker, would end up as an also-ran, or As for getting promotions, Mark counted himself among the also-rans. This term comes from racing, where it describes a horse that finishes in fourth place or lower or does not finish a race at all. It first appeared in the 1890s in published racing results, and has since been transferred to losers in any kind of competition, and also more broadly to persons who simply don't do well. כלומר כשלון, נפל
 

Milochka1

New member
נ.ב.

ושמחה לראות אותך כאן, בניגוד לפורום של "המחפשים"
 

יפתח ב

New member
אולי אפשר להיעזר בביטוי "גם אני"

שמשתמשים בו בעברית בדר"כ כתרגום של "me too", ביטוי אנגלי שיש לו פחות או יותר אותו מובן, עד כמה שאני מבין, בהקשר של תחרות בין מוצרים שונים. אלה אלה המוצרים שאין להם שום פרטנזיות לכבוש את השוק, ומנסים להתברג כ"עוד מאותו הדבר" לצד מוצרים מתחרים המוצגים על אותם המדפים. לכן: "מי מקרב המוצרים הם המנצחים האמיתיים, ומי הם לא יותר מ'גם אני'יים' "
 

Eldad S

New member
../images/Emo41.gif טליה, זוכרת את מילת המפתח

"שרשור"?
כדי לא לדחוק הודעות של אחרים לעמוד השני של הפורום, אנחנו משתדלים תמיד לשרשר שאלות חדשות שלנו לפתיל שכבר פתחנו.
 

Eldad S

New member
את פותחת על המסך

את ההודעה הראשונה שלך בשרשור הנוכחי, ולוחצת על "הוספת תגובה". במילים אחרות, את כאילו עונה להודעה הראשונה של עצמך. בהודעה החדשה שזה עתה פתחת את כותבת את שאלתך החדשה, ובא לציון גואל.
 

ססילי

New member
ההבדל אינו בתוצאה הסופית, אלא באיזה

חלון את כותבת את התגובה. אחרי כתיבת התגובה את מגיעה לתחילת הפורום. אם היית בדף שאינו הראשון, או שחלק מן השרשורים היו פתוחים, תצטרכי לפתוח את אלו מחדש כדי להגיע למקום בו היית. לכן נח לפעמים לכתוב תגובה בחלון אחר, ולהמשיך לקרוא מהמקום בו היית.
 

טליה37

New member
עזרה בניסוח

אני מפציצה היום. מתנצלת. קוראת את המשפט שוב ושוב ולא מצליחה לנסח אותו לעברית בצורה שתניח את דעתי. מבקשת את עזרתכם המלומדת. "this guide will reveal the current stste of research into these new kids on the block"
 

Eldad S

New member
טליה, אין

בעיה בהפצצות - בתנאי שמשרשרים. (הסברתי לך היום, לשאלתך, כיצד). ניסיון לנסח: מדריך זה יציג את מצבו הנוכחי של המחקר באשר לילדים אלה החדשים בבלוק
 
למעלה