עזרה בתרגום

snowel

New member
עזרה בתרגום

שלום, אודה למי שיוכל לעזור לי בתרגום המשפט: "יש בי אהבה והיא תנצח". והאם כשכותבים הקדשה בספר, נכון להשתמש במילה for או to לפני השם? תודה
.
 

Athaclena

New member
הממ.... אבל

זה "יש בי" ומה שהצעת זה יותר "יש לי". אני לא חושבת שזה מעביר את המשמעות מספיק טוב. אולי
I have love in me & it will win (or even "make the day"?)​
אבל אני לא בטוחה
 

p i n g o

New member
לפני שקראתי את כל השרשור...

חשבתי אתם מדברים על נאום של ג'ורג' בוש....
 

snowel

New member
תודה רבה לכולכם../images/Emo41.gif../images/Emo140.gif../images/Emo70.gif

 
למעלה