fox force five
New member
סתם שאלה...
תהיתי פתאום- למה תמיד כשאנשים מחקים מבטא יפני/סיני הם מחליפים את כל הר' בל' (אולז במקום אורז, לוצה במקום רוצה וכו') כשבעצם היפנים לא אומרים ל' אלא ר'? (למשל, אם למישו קוראים גיל הם יקראו לו גירו)
תהיתי פתאום- למה תמיד כשאנשים מחקים מבטא יפני/סיני הם מחליפים את כל הר' בל' (אולז במקום אורז, לוצה במקום רוצה וכו') כשבעצם היפנים לא אומרים ל' אלא ר'? (למשל, אם למישו קוראים גיל הם יקראו לו גירו)