מקבצון

Eldad S

New member
../images/Emo26.gif ציר (בשגרירות)

מהו המונח הרווח באנגלית עבור ציר (דרגה דיפלומטית, מתחת לשגריר)?
 

Eldad S

New member
נדמה לי שזה הולך עם

minister: בעבר ידעתי ש-Minister Plenipotentiary הוא ציר (בשגרירות). היום אני לא בטוח שזה מה שאני מעוניין לכתוב בתרגום, ואני תוהה אם אין מונח רווח יותר. תודה, ציפי.
 

Eldad S

New member
אני משתמש במונח זה

לא אחת בתרגום במשמעות "שליח", "נציג" (של המדינה או של ארגון כלשהו - לארגון אחר או למדינה אחרת). אני לא בטוח שמשמעותו "ציר" בז'רגון הדיפלומטי. נתקלתי גם ב-legate, אבל גם הוא לא נראה לי כמילה הרשמית ל"ציר". תודה גם לך, אוגוסט.
 

Eldad S

New member
בסופו של דבר אכתוב

Minister, אני חושב, כי כך נקרא "ציר" בז'רגון הדיפלומטי. השם המלא הוא Minister Plenipotentiary, והשם העוד-יותר-מלא: Minister Extraordinary and Plenipotentiary. מה שעוד לא ברור לי זה כיצד אמנע מן הקורא את הבלבול, שכאן לא מדובר בשַר...
 

Eldad S

New member
תודה רבה!

אני תוהה, לאור מה שקראתי לאחרונה בעניין זה, האם minister ו-minister-counsellor, ציר וציר-יועץ, הם היינו הך.
 

Eldad S

New member
../images/Emo26.gif צבי למיניו

בחומר שבו מוזכרים שמות כמו צבי צור, צבי דוריאל, צבי דר וכו' - האם הייתם מתעתקים כל "צבי" ל-Tzvi? פעם נהגתי לכתוב Zvi Zur וכו', היום אני נוטה לשנות כל צ' ל-Tz. ?Any ayes? Any nays
 

Eldad S

New member
../images/Emo51.gif. אז, במקרה של צבי צור

זה יוצא: Zvi Zur. אבל אישיות אחרת, יעקב צור - תעתקתי Yaakov Tzur - אז לתעתק גם אותו Yaakov Zur? החלטות, החלטות... למה הן צריכות להיות בעייתיות לפעמים?
 

ST

New member
לדעתי את הצד"י להשאיר כ-Tz

אבל בצבי, כמו שהבנתי מחיים, להשאיר Zvi.
 

Eldad S

New member
תודה, אסתי וחיים - כל משוב מתקבל

בברכה. אסתי, מדברייך נגזר חוסר האחדה - Zvi ימשיך להיכתב כך, בעוד כל (שאר) המופעים של צד"י יהפכו ל-tz. כבר כתבתי את השם "ציון" כך: Tzion, וכתבתי Tzur וכו' - אז למען ההאחדה הנחתי שכדאי גם את Zvi להפוך ל-Tzvi. חיים, האם לכך התכוונת? כלומר, Zvi יישאר כך, אבל בשאר המופעים אכתוב tz?
 

ST

New member
אכן, חוסר האחדה.

אבל אם Zvi הוא הכתיב המקובל, לא הייתי משנה אותו ספציפית. (אם לא, הייתי אכן כותבת Tzvi Tzur. משום מה תמיד Zvi מזכיר לי קיצור כלשהו של השם 'זאב'...)
 

Boojie

New member
אני ממש לא אוהבת את האיות Zvi.

זה מטעה בקריאה, למי שלא מכיר את השם. אחרי הכל, לא קוראים לאנשים האלה זְבי. לא כל מה שנהיה רווח בגלל נורמה שלא חשבו עליה עד הסוף צריך גם להישאר.
 
למעלה