מקבץ חדש
E Eldad S New member 11/6/06 #2 ../images/Emo26.gif נמשך בלשונו לאנגלית: למרבה הפלא, הפעם הוא לא נמשך בלשונו, ולא תקף את יריביו כפי שעשה בעבר.
../images/Emo26.gif נמשך בלשונו לאנגלית: למרבה הפלא, הפעם הוא לא נמשך בלשונו, ולא תקף את יריביו כפי שעשה בעבר.
ס סוס כסוף New member 12/6/06 #7 משהו עם didn't let himself to be dragged / drawn into attacking his opponentsאבל אני לא שלם עם זה.
F Fanja New member 12/6/06 #26 אני דווקא בעד מה שסוס הציע יש הבדל דק בין השניים. אחד סביל, אחד פעיל ..
S Scarlight New member 12/6/06 #28 אבל מדובר בניב שבמקרה הזה עובר להפליא בין השפות (בשתי השפות יש שימוש בניב בעל משמעות זהה הכולל את המילה "לשון").
אבל מדובר בניב שבמקרה הזה עובר להפליא בין השפות (בשתי השפות יש שימוש בניב בעל משמעות זהה הכולל את המילה "לשון").
E Eldad S New member 12/6/06 #31 במקרה הספציפי של הפסקה שאני מתרגם כרגע, הצעתו של סקרלייט נשמעת לי מתאימה יותר להקשר. מצד שני, כרגיל במקרים אלה, אני רושם את ההצעה הנוספת לשימוש בהקשר אחר.
במקרה הספציפי של הפסקה שאני מתרגם כרגע, הצעתו של סקרלייט נשמעת לי מתאימה יותר להקשר. מצד שני, כרגיל במקרים אלה, אני רושם את ההצעה הנוספת לשימוש בהקשר אחר.
א א י ל ה New member 12/6/06 #16 אתה יכול להשתמש כאן ב- "put his foot in his mouth" אולי? או didn't...
E Eldad S New member 12/6/06 #3 ../images/Emo26.gif מיסוד נושא נוסף שנדון בין הצדדים היה מיסוד פגישות קבועות בדרג של ראשי המחלקות.