מספר שאלות

Eldad S

New member
../images/Emo26.gif מיצג

היא עושה שימוש באמצעים אמנותיים שונים (ספרים, סרטים, שירים, מחזות ומיצגים). איך לתרגם "מיצג" לאנגלית?
 

Fanja

New member
אוי ואי ואי -רק כשראיתי הבנתי למה

"טוב". טוב ???? מה זה ???
 

Eldad S

New member
ראשית, תודה!

שנית, אני חושב שאשתמש במונח art installations הכוונה, כפי שנראה לי שעולה מן הטקסט, למיצגים שהם כמו פיסול סביבתי וכו'. התלבטתי בתחילה האם להשתמש ב-performance art, אבל נראה לי ש"מיצג" בתחום האמנות הוא installation.
 

hazelnut

New member
אולי משהו כמו PLASTIC ART EXHIBITS

art installations לא נשמע טוב
 

ססילי

New member
נדמה לי, בלי להכיר את התחום,

אם האינטואיציה שלי צודקת, מיצג הוא יצירה אומנותית שפרט ל'ביטוי האומנותי' מנסה גם להעביר איזה מסר או להצהיר איזו הצהרה. אני מודעת לכך שאומנות היא עניין סבוך, ואין לי כוונה להכנס להבדלים המדויקים וודאי שלא להגדרת מהי אומנות. אבל לתחושתי הביטוי 'art exhibits' מתאים לכל אומנות, ולא רק ל'מיצג'. וויקפדיה מסכימה עם august west: http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9E%D7%99%D7%A6%D7%92
 

hazelnut

New member
אופס, ססילי, את צודקת. בגלל זה

בתבתי באופן אוטומטי PLASTIC ARTS (להבדיל ממחזות, שאליהן, לפי הודעתו של אלדד, מתווסף המיצג). [וסליחה על השתתפותי הדלה בפורום, אני קצת
]
 

Fanja

New member
../images/Emo184.gif../images/Emo43.gif../images/Emo185.gif../images/Emo101.gif../images/Emo215.gif|חי

הרגישי טוב, הייזלנט, יש לך זמן רק עד יום חמישי הבא!!!
 
למעלה