מי שמע על abeyance?
הנה המשפט אותו אני מנסה לתרגם. אולי מישהו יכול לעזור? X may hold a suspension in abeyance and allow somebody to operate under the conditions agreed to by X and the somebody כמובן שקיצרתי קצת את המשפט והוספתי X ומישהו... אני יודע שפרוש המילה הוא: מחכה להכרעה, תלוי ועומד, על תנאי. אבל יש לי כבר suspension ויש לי כבר witholding - אז אין אבדיל ביניהם בתרגום? אעריך כל רעיון! תודה
הנה המשפט אותו אני מנסה לתרגם. אולי מישהו יכול לעזור? X may hold a suspension in abeyance and allow somebody to operate under the conditions agreed to by X and the somebody כמובן שקיצרתי קצת את המשפט והוספתי X ומישהו... אני יודע שפרוש המילה הוא: מחכה להכרעה, תלוי ועומד, על תנאי. אבל יש לי כבר suspension ויש לי כבר witholding - אז אין אבדיל ביניהם בתרגום? אעריך כל רעיון! תודה