מצאתי את השם ב-jri באחת הטבלאות. השם הוא באידיש אבל רשום באותיות לטיניות. ניתקלתי די הרבה פעמים בשם הזה lewek אבל מה פרושו בעברית? (חשבתי שאולי זה לב= לייב שזה -אריה) האם זו אופציה נכונה?
במזרח אירופה. חשוב לציין כי לעתים השם העברי הצמוד יכול להיות יהודה ולא אריה, או שניהם לחילופין (כלומר, ברישום אחד יופיע אריה, ברישום אחר יהודה). גם באידיש יכולות להופיע הטיות רבות - לייבל, לייבוש וכו'.