לא חשבתי על זה אף פעם
אבל מה רע בהסבר שזה פשוט חזרה על נו כדי להדגיש נזיפה? הרי המשמעות הפרגמטית המקורית הכי בסיסית של נו, גם בשפות הסלביות, זה איזשהו סוג של חוסר סבלנות (גם במובן של זירוז, אבל גם במובן של למהר ולספק את המסקנה למשל), והפגנה מתוגברת כזאת של קוצר רוח יכולה בקלות לחצות את הסף להפגנה של מורת רוח.