מוזר..כתבתי פה שאלה והיא לא עלתה

מוזר..כתבתי פה שאלה והיא לא עלתה

אז נשאל שוב. א-האם זה נכון שבוקרסים מתקדמים יש הרבה מאמרים באנגלית ושהחיים לא קלים,ואם כן אז עד כמה? ב-איך הקורס "ההיסטוריה של הפסיכולוגיה" מבחינת רמת עניין וקושי? ג-על אילו קורסים מתקדמים בכל זאת אתם ממליצים? תודה על כל תשובה
 

קובי2003

New member
והשאלה מופיעה לך בפרטים האישיים ...

כאילו היא פורסמה פעמיים נכון ? גל , זה קורה שוב ,יש צורך להעיר כמה אנשים שם בתפוז .
 

קובי2003

New member
כן , זה ממש מוזר ..גם לי זה קרה..

ששלחתי ,זה מראה כאילו נשלח מופיע בהודעות אחרונות אבל לא בפורום .
 

hadaska

New member
קורסים מתקדמים

א. בקורסים מתקדמים יש רק מאמרים באנגלית . לי באופן אישי הקורסים לא היו קשים . מבחינת המאמרים כיון שכל המאמרים הם באנגלית - ישנם תרגומים שרצים בין הסטודנטים מסמסטר לסמסטר כך שהפחד מלקרוא אנגלית -לא זה מה שצריך להרתיע אותך (אלא אם כן את רוצה להתמודד עם העניין כי כשתגיעי לשלב הכנת העבודות הסמינריוניות - שם הרוב זה קריאה של מאמרים אקדמים באנגלית ) . ב. הקורס היסטוריה של הפסיכולוגיה הוא קורס קליל ביותר , מבחינת העניין לא שיא העניין אבל בהחלט סביר . ג. אם את לומדת במסלול של פסיכולוגיה אני ממליצה על פסיכולוגיה בין תרבותית . אם התחברת לקורס פסיכולוגיה קוגנטיבית את בטח תאהבי את דמיון חזותי וחלום - אני מאוד לא אהבתי אותו - אבל זה מאוד אינדיבידואלי . אם את צריכה לקחת גם קורסים בתחום החינוך אז ליקוי למידה מאוד מעניין . בכל מקרה שיהיה בהצלחה .. !!
 

בּני

New member
לא מדויק

יש קורסים מתקדמים בהם כל החומר בעברית, למשל דיני עבודה בישראל שבו יש ספר בעברית (ענק...) ואין מילה אחת באנגלית. יש קורסים שבהם עוברים סיכומים, אבל ישנם רכזים שיודעים על כך ומכניסים מאמרים חדשים כמה שאפשר ועליהם שואלים שאלות בממנים
\ וישנם קורסים שלמרות שהחומר באנגלית, בגלל המרצה ודרך הלמידה שלו/ה, אין שום צורך לקרוא את המאמרים. בקיצור, הכל תלוי קורס ומרצה.
 
תודה. שאלה קטנטונת נוספת

האם הממנים עצמם באנגלית? או שהמאמרים באנגלית הם תוספת לממנים? שיאווווו אני מתה לעבור את זה כבר
 

בּני

New member
בקורסים שאני עשיתי (ועושה)

אין שום ממנים באנגלית וגם לא שמעתי על משהוא כזה. ישנם קורסים שהמאמרים באנגלית הם חומר הלימוד לקורס ועליהם גם נשאלים בממנים אבל לא נראה לי שיחייבו אותנו גם לענות באנגלית... מהנסיון שלי, את יכולה להרגע
, הקורסים ממש לא קשים בהשוואה לקורסים רגילים, נהפוך הוא ישנם גם כמה מאוד קלים וזורמים. הקורסים שאני למדתי היו הגיוניים ברובם, ואפילו המבחן היה הוגן. דיני עבודה למשל, המבחן עם חומר פתוח, בלי שאלות אינטגרציה, רק הבנה. (אגב, קורס מומלץ). וגם עם הפרה סמינריונית לא צריך להלחץ יותר מדי, 8-10 עמודים זה לא כל כך נורא, כשמתחילים לכתוב מגלים שהדפים מתמלאים מהר מאוד...
בהצלחה
 

shironet3

New member
מאמרים

ממי (או מאיפה) בעצם משיגים את התרגומים של המאמרים? ואם יש שגיאה כלשהי בתרגום של מאמר, מישהו מהסטודנטים יגלה את זה אי פעם
? שיר.
 

hadaska

New member
המאמרים המתורגמים

הגיעו אלי מחברות שלמדו בסימסטרים קודמים את הקורסים. אני לא יודעת איך להסביר -אבל רואים מהו תירגום טוב ומהו לא . יש קורסים מתקדמים בהם צריך להציג רפרט- הצגת אחד המאמרים בכיתה כאשר זה למעשה אחד הממנים שצריך להגיש - אני באופן אישי לא הסתמכתי על הרפרטים שהוצגו -אך אני יכולה להעיד שרובם היו טובים (לפי הציונים שהתקבלו) כך שגם לפי התקצירים שמוגשים בכיתה ע"י מגישי הרפרט ניתן ללמוד
 
למעלה