מהי אמנות השיחה?

lir67

New member
מהי אמנות השיחה?

בהכשרת גיישה יש לימוד של אמנות השיחה. האם יש מידע לגבי האמנות הזו? מהי בדיוק? למד
 

Tenguy

New member
לא הרבה יותר שונה מאמנות הדייטינג

אבל שני הצדדים יודעים שאסור לחרוג מעבר לשיחות (ויהיו אישיות ואינטימיות ככל שיהיו) למשהו יותר פיסי (אפילו אסור ללקוח לנגוע מיוזמתו בגיישה). הגיישה, שהיא בדרך כלל מאד אינטליגנטית ומיומנת בשיחה ובאמנויות ברמה גבוהה (ובימים עברו, היה נדיר למצוא אישה שלא במעמדות האצולה ברמת השכלה וכשרון של הגיישה). היא מנסה לדובב ולהכיר את הלקוח, מה הוא עובד ומה הוא אוהב... וכך לפרגן לו על הכישורים (באם היא מוצא כאלה בכלל בלקוח) ולדעת איך להחמיא ולשעשע את הלקוח (ובעיקר את האגו שלו) מספיק שייהנה מחברתה וירצה לפגוש אותה שוב ושוב בעתיד. (ואל תשכח שברור כי על הלקוח לשלם על כל ההוצאות (שתייה, אוכל, הופעות למיניהן ועוד) של אותו מפגש ושל כל המפגשים העתידיים עם אותה גיישה). במידה והגיישה רוכשת את אמונו של הלקוח(ות), היא עשוייה להיות אשת סודו, בה בוטחים ואליה יכולים לספר את כל האמת וממש "לשפוך" את הלב, ולהיות כנים (דבר שהוא נדיר ביפן) בלי מסכות והעמדות פנים. זה דיי מפורסם אחת מאומנויות השיחה של הגיישות, שהן יודעות לשמור פרטיות מוחלטת, ושכל הסודות שמספרים לגיישה נלקחים איתה לקבר (בגלל זה הייתה שערורייה זוטא עם פרסום הספר "זכרונותיה של גיישה", שאפשר שהסופר האמריקאי הפר את הבטחת הסודיות שנתן לגיישה שנתנה לו את ההשראה לספר).
 

GnomeBubble

New member
זה מזכיר לי שראיתי את הסרט לא מזמן

את הספר לא קראי, אבל מהסרט ממש התאכזבתי. הציקו לי במיוחד ההחלטות התמוהות של הבמאי בנוגע לשפה ("מה שעבד נפלא בסמוראי האחרון לא ילך אצלנו. האמריקאים לא יוכלו לראות סרט בשפה זרה עם כתוביות. בואו נעשה את הסרט באנגלית" והופ, קיבלנו סרט באנגלית עם מבטא כאילו-יפני, כשהמילים היפניות עדיין נהגות בעצם במבטא אמריקאי...) ובנוגע לסגנון (כמו שכבר אמרו כאן - קיוטו של תקופת שווה נראית יותר כמו קיוטו של תקופת אדו...). אבל גם אם נניח את כל אלה בצד, נראה שהסרט בכל זאת עדיין התמקד בצד הסנסואלי של העניין, ובכל זאת הדגיש את אותה התדמית של "זונת הצמרת" שנבנתה לגיישה במערב. בכלל כל המוטיבים היפנים בסרט הזה הרגישו מאוד מזוייפים עבורי.
 

TheSegal

New member
הספר עצמו מדהים! אני לא הצלחתי

לעזוב אותו... בסרט היו הרבה בעיות מבחיתי, הסרט לא הצליח להכיל את המנהגים היפים שמתוארים בסרט והסיפור עצמו שונה קצת. ובדיוק כמו ש GnomeBubble אמר, קיבלנו גירסא אמריקאית לחלוטין וזה הרס את קסם המזרח. השחקנית ששיחקה את האטסומומו הייתה יפיפיה בדיוק כמו שהיא מתוארת בספר והשחקנית ששיחקה את מאמאה שיחקה בתור נערת ג'יימס בונד בסרט tomorrow never dies
 

Emiko

New member
גם אני לא ממש אהבתי

את הסרט, הוא היה יותר מדי אמריקאי עם שחקניות סיניות. אם כבר אז, גם לא כל כך אהבתי את הספר. לא אהבתי את המסרים שבספר, במיוחד בסופו. למרות שהוא ספר נפלא ויפה ומלמד דברים חדשים על התרבות היפנית הוא לא הספר הנכון שצריך ללמד את האירופאים על יפן.
 

GnomeBubble

New member
עם השחקניות דווקא לא היתה לי בעיה

הן שחקניות טובות, לפחות בסרטים הסינים שהן משחקות בהן
אבל זה באמת מאוד מוזר שגייסו דווקא שחקניות סיניות לתפקידים הראשיים בסרט הזה. זה כאילו היוצרים של הסרט נפלו לקלישאה שיפנים וסינים זה אותו הדבר, אז העיקר שהשחקניות יהיו יפות ומלוכסנות עיניים - לא צריך שהן יהיו דווקא יפניות, וממילא הסרט באנגלית (וגם אם לא - הרי יפנית וסינית זה כמעט אותו הדבר, נכון?)
 

TheSegal

New member
לא כל השחקניות היו סיניות....

נכון שסאיורי הלא היא Ziyi Zhang היפיפיה היא סינית, כך גם השחקנית ששיחקה את האטסומומו. מי ששיחקה את מאמאה היא מלזית ו"אמא" ופמפקין הן יפניות
 

GnomeBubble

New member
ודרך אגב

שכחתי לומר, אבל השחקנית המלזית היא מלזית-סינית, לא מלזית-מלאית. לפחות היא ממש לא נראית כמו מלאית.
 

tals56

New member
שוב סינים במלזיה?!

יש לי הרבה חברים ממלזיה ממשחקי הרשת שאני חולה עליהם ואני שואל מאיפה אתה? אומרים לי ממלזיה אבל אני סיני ואני רואה מלא כאלה(דיי התפלאתי על XIAO_YUN שהיא גרה במלזיה לפני שהיא אמרה שהיא סינית) אז יש הרבה סינים במלזיה?
 

GnomeBubble

New member
המון

זה המיעוט הגדול ביותר במלזיה עד כמה שאני יודע, וגם המיעוט העשיר ביותר (באופן ממוצע הסינים עשירים מהמלאים). רובם סינים דוברי הוקיין שהגיעלו למלזיה בתור סוחרים והתיישבו שם. העובדה שהקבוצה האתנית הגדולה במדינה מחזיקה רק בחלק קטן מהרכוש די הטריפה את המלאים שחוקקו חוקי גזע (לא מופרעים כמו חוקי נירנברג, אבל עדיין חוקים גזעניים) שמעניקים אפילה מתקנת ל"צאצאים המקוריים של מלזיה", ה"בומיפוטרה". האינפנטיליות הכי גדולה בחוקים האלו היא שהאבוריג'ינים האמיתיים של מלזיה, ה"אורנג אסלי", לא נחשבים לבומיפוטרה ולא זוכים להעדפה, למרות שהם היו שם הרבה לפני המלאים.
 

tals56

New member
80% מסינגפור הם סינים?!

טוב עכשיו מבינים למה קוראים לזה סינ-גאפור XD
 

GnomeBubble

New member
../images/Emo6.gif

האמת שזה לא קשור. וסינגפור היתה חלק ממלזיה שספק פרשה ספק נזרקה ממלזיה בעקבות האג'נדה המלאו-צנטרית של השלטון.
 

tals56

New member
אני יודע שלא קוראים לסינגפור

בגלל שיש שם הרבה סינים, אבל סתם שרשמתי את זה אז שמתי לב שבחלק מהמילה יש את "סינ" אז סתם אמרתי את זה...
 

calijuu

New member
ראיתי סרט על גיישות ישראליות...

תיעוד על גיישות ישראליות ביפן. אגב, הן ממש מכוערות Oס" הגיישות האלה הולכות עם זקנים עשירים, מדברות איתם והם קונים להן מתנות וכל זה.. אפילו היה אחד ששאל אותה "מתי תתחתני איתי" וכולו זקן והיא צעירה XD לדעתי זה ממש דפוק מצידם להוציא אלפי ינים כל לילה בעוד שהם לא מגיעים לקטע מיני. זה הטימטום שיש ליפנים..... -_-" זה נכון שבאמת הן צריכות להיות בעלות עור בהיר? ואיך ישראלית הופכת ביפן לגיישה? מאיפה היא מתחילה? זה כסף טוב :p אה, אגב...... יש גיישים(כאילו, גיישות ממטין זכר XD)??
 

tals56

New member
גיישים...אוי נשמע כל כך כמוני!

אני מנסה להפוך כל מילה למין זכר, כמו תוד.שזאתי תודה זכרית. או תמון. שזה תמונה אבל זכר. ואם הם היו מגיעים לקטע מיני זה כבר היה זונה,לא? -.-
 

evilvenom

New member
הסרט "זכרונותיה של גיישה"

סרט זוועה שהורס את כל מהות הספר. אני בדרך כלל רואה סרטים אמריקאים בלי תרגום, ובאותו אופן צפיתי גם בסרט הזה. התוצאה - אנגלית עם מבטא סיני כבד! זה פשוט נורא! לא רק שלא מבינים מילה, אלה שגם שזה לא מרגיש יפני בכלל. גם ההערות הצפויות כמו "גומנאסאי" הופכות את זה לעוד יותר טיפשי. התפאורה מאוד מלאכותית. מה הטעם לצלם את זה בקליפורניה אם זה מתרחש ביפן? לא יכלו לצלם בנארה או משהו? אנחנו לא עד כדי כך מפגרים. נשים מלזיות הן יפייפיות ואפשר להבחין על תווי הפנים של ממהה שמדובר בלאום אסיאתי אחר, ולא יפני! אני לא יודע מה קרה לקן וואטאנבה, אבל בסרט הזה הוא היה גמגמן מעצבן, וממש לא היה ה-Chairman הנחשק שתואר בספר. האטסומומו, שהייתה בסיפור המרשעת האולטימטיבית, ממש מוצגת כבדיחה בהתגלמותה. ליצנית טיפשה ומעצבנת. גם התקפי הזעם שלה מאוד לא אמינים. אני לא חושב שהיה אפשר להכניס לסרט את כל 500 העמודים של הספר, לכן זה גם יצא נורא גרוע. הקטע של ה-Mizuage מגיע כל כך מהר, כשבספר הוא ממש לקראת הסוף. כל הסצינה שהיא מסבירה על זה יצאה פתטית מאוד. בקיצור, סרט נוראי. תקראו ת'ספר, מקסים. אל תראו ת'סרט.
 

Magma99

New member
לא ראיתי את הסרט ../images/Emo45.gif

אבל כן קראתי את הספר וחשבתי שהוא נהדר.
 

tals56

New member
צילמו את זה בקליפורניה?!

מה הם סתומים?! הם מרוויחים מיליונים מהסרט הזה אז לא יכלו להשקיע כמו אלפי דולרים שזה כלום בשבילם לטיסה ליפן? ולמיטב ידיעתי,ארצות הברית לא רחוקה מיפן... אל תגידו לי שבאטלס ארצות הברית בצד השני,אל תשכחו כדור הארץ הוא עגול...(למרות שהיום הוא קצת יותר אליפסה)
 

GnomeBubble

New member
קראתי משהו על זה שהם החליטו

שרובע גיאון בטוקיו של ימינו נראה יותר מדי מודרני, והם חיפשו משהו יותר "אותנטי", אז הם העדיפו להקים תפאורה משלהם. עד כאן זה מתקבל על הדעת, אבל נראה לי שהם קצת הגזימו עם האוטנטיות וכך הם הקפיצו את קיוטו 70 שנה אחורה... אולי צריך להזכיר לאמריקאים שגם לפני מלחמת העולם השניה יפן היתה מעצמה. מסורתית, אולי, אבל מודרנית.
 
למעלה