מבקשת את עצתכם

מבקשת את עצתכם

שלחתי מאמר לתרגום אצל מתרגמת לא מקצועית (סטודנטית לתואר שני) . המאמר המקורי באנגלית הוא כ14 עמודים וחשבתי שבתרגום זה ייצא פחות... היא שלחה לי את התרגום וחשכו עיניי! התרגום יצא 40 עמודים! אז קודם כל היא עשתה את זה בגופן 14 רווח כפול וכשצמצמתי את זה לדיויד 12 רווח שורה וחצי,זה יצא 22 עמודים. רציתי לשאול מה הפונט והרווח הנהוגים? בנוסף,מלכתחילה היא אמרה לי שהיא לוקחת לעמוד 22 שקלים (לא יקר) אך עכשיו זה יוצא לי 880 שקל למאמר אני סטודנטית וחברה שלי שהבטיחה להתחלק איתי בסכום לא רוצה להשתתף עכשיו כי היא חשבה שזה ייצא פחות עמודים. ועוד דבר, חברה אחרת ששלחה לתרגום את המאמר הזה אמרו לה מראש שייקחו לה עליו רק 370 שקלים. אני ממש לא יודעת מה לעשות עכשיו אשמח לעצתכם. מצד אחד היא כבר תרגמה ואין לי אפשרות להתחמק,מצד שני חברה שלי חשבה שזה ייצא יותר זול והיא בבעיה כי 400 שקלים זה יקר לה. תודה
 
באופן מאד אישי אני ממש לא מבינה איך

סטודנטים לא מתביישים לתרגם מאמרים, במיוחד מאנגלית. אנגלית ברמה אקדמית (לפחות פאסיבית) היא דרישה מינימאלית מאדם המתיימר להדביק לשמו תואר אקדמי.
 
לגבי המתרגמת הספציפית הזו

היא דוברת אנגלית וסטודנטית לתואר שני, כך שזה פחות או יותר סביר
 
אוקיי אם באת להטיף מוסר זה לא הזמן

ובטח שלא המקום אבל סטודנטים שיש להם ללמוד לבחינה 25 מאמרים והם עובדים לא יקרה כלום אם ישלחו לתרגום מאמר אחד
 

hazelnut

New member
כדי להטיב לענות לך, כמה מילים בדיוק

יש במקור באנגלית, וכמה מילים בדיוק יצא בתרגום לעברית?
 
שלום

בתרגום בעברית זה 8729 מילים במאמר המקורי אני לא יודעת איך לבדוק את מספר המילים,זה קובץ PDF ולא וורד לכן איניי יודעת היכן בודקים זאת
 

hazelnut

New member
אם ככה, 880 ש"ח בכלל לא מוגזם.

זה יוצא בערך 100 ש"ח ל-1,000 מילים, שזה סכום נמוך מאד. אבל כמובן שהכול תלוי בהסכם המקורי ביניכם...
 

יפתח ב

New member
הסבר (בלי להעליב, אל דאגה)

בדרך-כלל כאשר נוקבים במחיר עבודת תרגום במונחי מספר עמודים, הכוונה היא לעמודים סטנדרטיים, עמודים שמוגדרים על-פי מספר מילים. מספר המילים המקובל הוא 250. לכן גודל הפונט והמרווח בין השורות אינם משנים את המחיר: הנתון הקובע הוא מספר המילים (שאפשר לקבל במסך הסטטיסטיקה של "וורד"). אם אין כאן טעות, ואכן מבקשים ממך תשלום בהתאם למספר העמודים בפועל, לאחר שעברו סידרת טיפולים גרפיים שמתחה אותם באופן מלאכותי, אל תסכימי לכך. זאת פשוט נוכלות.
 
שלום יפתח

אם נאמר לי מראש 22 שקלים לעמוד, ויצא לי 8729 מילים לתרגום כולו,כמה עליי לשלם לפי זה? כי כפי שאמרתי, בצמצום השורות וגודל הפונט זה יוצא 22 עמודים שזה חצי מהמחיר של התרגום הנוכחי שכולל 39 עמודים
 

Y. Welis

New member
ובכן: 8729 / 250 = 35 (מעוגל)

עכשיו השאלה כמה הסכום שסוכם לעמוד.
 
אני אמורה לשאול אותה

האם היא לוקחת לפי מספר מילים לעמוד,או לפי עמוד נטו ללא קשר למספר המילים? היא לא כתבה לי את הסכום, משום שלדעתי היא מאמינה שאני מבינה שזה לפי 39 עמודים..האם עליי לאמר לה שזה צריך לצאת פחות בגלל החישוב לעיל?
 
ועוד שאלה

איך ייתכן שחברה ששלחה לתרגום את אותו מאמר,נאמר לה מראש שהסכום 370 שקלים? איך כזה זול?
 

יפתח ב

New member
הצעות

א. ייתכן שחשבת שהתרגום יעלה פחות מפני שספרת לפי מספר העמודים במאמר המקורי. אבל ייתכן בהחלט שבעימוד המקורי של המאמר יש הרבה יותר מ-250 מילים בעמוד. אם זה המקרה, יש במאמר המקורי יותר מ-14 עמודים סטנדרטיים. ב. קשה לי להאמין שהיו מציעים לתרגם מסמך בן 35 עמודים של 250 מילה תמורת 370 שקלים; אולי לא ידעו מה מספר המילים במסמך. זה מחיר של פחות או יותר 10 שקלים לעמוד. תרגום היא עבודה שדורשת זמן (כמו כל עבודה אחרת) ובסכום כזה גם מתרגם זריז ומחפף במיוחד יתקשה להגיע להרבה יותר משכר מינימום.
 
מסמך בן 14 עמודים לא 35

כתבת לתרגם מסמך בן 35 עמוןדים אך מדובר בתרגום של מסמך בן 14 עמודים אולי הם לוקחים לפי מספר עמודים בפועל ואז זה הגיוני? כי זה יוצא משו כמו 25 לעמוד תודה
 
אוקיי הבנתי אותך סליחה אבל עדיין

יכול להיות שהם לוקחים לפי עמוד מקורי ..ואז 370/14 זה 26 לעמוד
 

דלעת1

New member
דעתי

אם סיכמתן על 22 ש"ח לעמוד ולא פירטתם למה הכוונה, צריך ללכת לפי המקובל בשוק. על פי המקובל, כמו שאמרו כאן כמה פעמים- עמוד הוא 250 מילה. כך שמגיע למתרגמת 770 ש"ח. תשלום של 370 ש"ח אינו הוגן לפי כל הדעות, ואם מישהו היה מוכן לתרגם עבור סכום כזה זו אינה הבעיה של אותה מתרגמת שאתן שכרתן. העבודה כבר בוצעה ואני חושב שאין לכן ברירה אלא לשלם. מכל מקום, בפעם הבאה תשתדלו להבהיר את הנושאים הללו לפני שתסכמו על מחיר. אני מניח שכך אכן תעשו.. בהצלחה
 
למעלה