למה אומרים תפוח אחד,

trilliane

Well-known member
מנהל
"בנות שתיים בובותיים"
"לסבתא של אפריים, לסבתא ברווזיים"

(חיים נחמן ביאליק ולאה גולדברג, בהתאמה).
 

אבו זקן

New member
הלו, זה ביאליק?

"בובותיים" ולא בובתיים? מזכיר לי את משקפיו הורודות של אלתרמן.
 
אם

אם בתנ"ך כתוב: "בֵּין הַחֹמֹתַיִם" אין סיבה שזה לא יהיה טוב לביאליק.
וכמדומני (אם כי איני מבטיח) שלאחרונה אישרה גם האקדמיה ללשון את השימוש בזוגי הנגזר מצורת הרבים.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
גם אני זכרתי משהו כזה לגבי האקדמיה ללשון, אך לא מצאתי

התייחסות באתר (בכלל, גם לא את הכלל שיש להוסיף את צורן הזוגי לצורת היחיד). אם מישהו מוצא, תבוא עליו הברכה.
 
כאן:

http://hebrew-academy.org.il/2014/03/09/מליאת-האקדמיה-ללשון-העברית-אישרה-את-המ/
כאן:
האקדמיה החליטה שלא לפסול את גזירת הזוגי מן הרבים. אמנם דרך המלך לגזירת צורות הזוגי היא מצורות היחיד, כגון שְׂפָתַיִם (ולא "שְׂפוֹתַיִם"), נְקֻדָּתַיִם מן נְקֻדָּה (ולא מן נְקֻדּוֹת), רַגְלַיִם (לפי נטיית היחיד רַגְלי, רַגְלך). ואולם במקורות, בספרות החדשה ובלשון הדיבור קיימות גם צורות זוגי שבבסיסן עומדת צורת ריבוי. כך הן הצורות המקראיות דְּלָתַיִם (על בסיס דְּלָתות), חוֹמוֹתַיִם (מן 'חומות'), ובספרות החדשה בֻּבּוֹתַיִם (בשיר ילדים ידוע של ח"נ ביאליק) ועוד ועוד. לפי החלטה זו אין לפסול את הצורה קומוֹתיים לצד קומָתיים.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
דנקשן
הם החביאו את זה בעדכונים במקום בהחלטות דקדוק...

 

אבו זקן

New member
חיפוש קצר העלה:

לפי אתר "השפה העברית" חומותיים הוא אחד מהיוצאים מהכלל של צורת הזוגי, אבל הכלל הוא "על פי האקדמיה ללשון, יש לגזור מילים אלה מצורת היחיד בלבד."

באתר האקדמיה מצאתי:

"2.2.2 שמות בסיומת הזוגי

דרך המלך לגזירת צורות הזוגי היא מצורות היחיד, כגון רַגְלַיִם, שְׂפָתַיִם, אַמָּתַיִם, נְקֻדָּתַיִם ועוד. עם זאת בעברית לתולדותיה מוכרות צורות זוגי שבבסיסן עומדת צורת ריבוי, כגון דְּלָתַיִם, לְחָיַיִם, טְפָחַיִם,[2] לוּחוֹתַיִם, חוֹמוֹתַיִם. צורות על דרך זו מותרות, וחלקן אף אין נוהגת כנגדן צורה אחרת.

לא ברור לי אם מ"צורות על דרך זו מותרות" נובע היתר כללי ל"דקותיים", "בובותיים" וכו' או שההתייחסות היא רק למה שפורט לפני כן.
 

אבו זקן

New member
עוד הערה קטנה

בעקבות הערה של trilliane בזלמן אחר, עלה בדעתי שעל הייחוד של האחד (הה!) אפשר ללמוד גם מכך שהסודר הראשון (הה!) אינו דומה כלל למילה "אחד" בעוד כל האחרים נגזרים מהמספר המונה (שניים - שני וכו'). באנגלית, כידוע, זה קצת פחות מודגש.
 
למעלה