לכל המשתעממים:

לכל המשתעממים:

אני מנסה לקבל תרגום ספר מסוים. הבטחתי שאכין דוגמית תרגום - שיוכלו לבדוק. אנא חוות דעתכם. בד"כ אני מתרגמת משפטית, כך שאין מקום לפירושים ולשיקולים סיגנוניים. למרות שהטקסט הבא מאד אינפומאטיבי מטבעו - השתדלתי לשמור על האופי ה'מיושן' (קשה לי להגדיר אותו מדויק יותר...) של הכתיבה. [הסוגריים המרובעים אלו תוספות המתרגם..] - 67 - בית הספר התיכון [הגבוה] היהודי ברחוב פישר שנת הלימוד הראשונה 1941-1942 ההכנות לחינוך יהודי לאחר החופש הגדול של שנת 1941 בראשון לספטמבר נפתחו שוב דלתות בתי -הספר, אך התלמידים היהודיים לא הורשו לחזור לבתי ספרם. כתוצאה מכך יותר מ – 1600 תלמידים בהאג, שלמדו בבתי ספר מסוגים שונים, צריכים היו להשאר בבית. כ- 1000 מהם באו מבתי הספר היסודיים,למעלה מ- 225 תלמידים למדו לפני כן בבתי-ספר תיכוניים המכינים ללימודים גבוהים ובינוניים (VHMO), מספר דומה של תלמידים באו מה – ULO *2 [חינוך יסודי מורחב] ו- 120 תלמידים לערך למדו בביה"ס המקצועיים [לעבודות כפיים]. מה היה באפשרותם לעשות? [לא ברור לי מי...] [לא עמדו לרשותם] מבני בתי ספר, מורים, אמצעי לימוד ואמצעי עזר, [שרתים] וכוח אדם תומך נוסף כמו גם אולמות התעמלות; צריך היה לארגן את כל אלה עבור התלמידים היהודיים. וכל זאת במשך חודש אחד, כי הכובש הנאצי לא ראה בהארכת החופש [הגדול] ביותר מארבעה שבועות 'חופשה' נוספים 'מצב רצוי'. זה [נסיבות אלה] דרש[ו] מאמץ אדיר מהעיריה, מבתי הספר ומהמורים. ההורים היהודיים וילדיהם לא יכלו לעשות ולא כלום, מלבד לחכות להוראות שיבואו. מאחר שמחלקת החינוך בעיריית האג החלה כבר בתקופה שקדמה להרחקתם הסופית של הילדים מבתי הספר הכלליים בהכנות – כמו למשל העברתם של הילדים הלא-יהודיים [מבית הספר] ברחוב ביזם לבתי ספר אחרים, בית הספר היהודי היסודי יכול היה להתחיל לפעול בהתאם להוראות הכובש הנאצי מהר למדי. בכל הנוגע לאמצעי הלימוד, אלה היו קלים לסיפוק לבית הספר היסודי: היו כיתות לימוד מתאימות והיו מורים. אפשר היה להתחיל בלימודים. בבתי הספר ברחוב ביזם 3 וברחוב דוין 10 החלו הלימודים בתאריך ה – 29 לספטמבר 1949. גם בכל הנוגע לבתי הספר המכינים ללימודים גבוהים ובינוניים, תודות לכל עבודת ההכנה שנעשתה, לא עמדה העיריה בידיים ריקות. התלמידים היו מוכרים בעיריה והיה ידוע מאילו בתי ספר הם באו. צריך היה למצוא בינין מתאים בו ניתן יהיה לאכלס את הילדים. עדיפות ניתנה לבינין במיקום מרכזי, כך שהילדים יוכלו להגיע לבית הספר בהליכה ברגל או ברכיבה באופניים. בינינים ישנים שנמצאו על ההופ-קדה וברחוב פישר נחשבו כבינינים מתאימים. מבני בתי הספר ברחוב פישר 133 ו – 135, בהם שכנו במשך שנים ארוכות בית הספר הפרוטסטנטי ובית הספר לחינוך יסודי ציבורי, עמדו ריקים. בשנים 1939 ו- 1940 שימשו מבנים אלה כמגורים לחיילים הולנדיים וגרמנים. - 68 - השימוש הזה לא היטיב עם מצבם הכללי של הבינינים. בסוף ספטמבר 1941 בדקו עובדי העיריה ממחלקת עבודות ציבוריות את הבינין ברחוב פישר 135, בינין ישן ובו 15 חדרים שונים. המבנה יכול היה לאכלס את למעלה מ- 225 התלמידים הלומדים בבית הספר התיכוניים המכינים ללימודים גבוהים ובינוניים. אמנם בבינין היו פה ושם חלונות שבורים, הצבע התקלף מהקירות ובחדרים, אשר אמורים היו לשמש כחדר מורים וחדר המנהל, לא היה כיסוי לרצפה ולא היו ווילונות. היה חשש שגם החימום יגרום לבעיות, מאחר שלא כל תנורי הפחמים* שעמדו בחדרים פעלו כראוי. למרות זאת החליטה העיריה, כי הבינין ברחוב פישר 135 מתאים לשמש כבינין בית-ספר לילדים היהודיים שאמורים ללמוד בבבתי הספר התיכוניים המכינים ללימודים גבוהים ובינוניים. הבינין בהופ-קאדה מספר 99 נפסל מאחר שמסוף אוגוסט 1940 אוכנסו שם פליטים. מוסד החינוך ששכן שם לפני כן הועבר למספר 101. מחלקת עבודות ציבוריות החלה מהר ככל האפשר לרהט את המבנים ברהיטי- בית ספר ולדאוג לאמצעי לימוד ואמצעי עזר אחרים. זה היה מבצע גדול מאד, שבנוסף לכך עלה גם הרבה מאד כסף. עלויות השיפוץ והריהוט של בתי הספר היהודיים שולמו במלואן על-ידי העיריה. משרד [החינוך] לא השתתף כלל בעלויות החינוך של הילדים היהודיים. הכובש החליט שכל עלויות החינוך היהודי צריכות להיות משולמות מראש על-ידי העיריה [עיריות], כאשר המטרה הסופית היא להעביר את החינוך מהעיריות אל פיקוחה של המועצה היהודית הארצית. המועצה היהודית תצטרך להחזיר לעיריות את התשלומים שאלה שילמו מראש. בפועל, עברה שנה לפני שהעברת הסמכוית באמת מומשה. עיריית האג מחאה בתוקף כבר מהתחלה כנגד ההוצאות הפתאומיות שהוצבו בפניה. הרי הוצאות אלו היו קופת הוצאות לא צפויה בתקציב העיריה לשנת 1941, בו לא נכללה בחשבון קופת-הוצאות* נפרדת לחינוך הילדים היהודיים. ההוצאות המכבידות ביותר היו המשכורות למורים. העיריה היתה צריכה לשאת גם בהוצאות הנסיעה ומעבר הדירה של אנשי החינוך. בפועל, סכום זה לא היה גבוה כל-כך בגלל שרוב המורים גרו בהאג. כל עוד הותר ליהודים לנסוע, נסעו המורים, שגרו רחוק יותר, הלוך ושוב בטראם [הרכבת העירונית] וברכבת. מתחילת שנת 1941 הוגבלו אפשרויות הנסיעה של היהודים, והיה עליהם לקבל היתר לנסיעות בין-עירוניות. ואן-דאם, המזכיר הכללי של משרד החינוך, המדע והתרבות ניסה לארגן מהרשויות הגרמניות היתר כללי לנסיעות בין-עירוניות לכל המורים היהודיים, אך בקשתו לא אושרה. כתוצאה מכל השינויים וההוצאות הנוספות הוכרחה העיריה להגיש תקציב משלים. העלות הכללית של החינוך היהודי בשנת 1941 (אוקטובר-דצמבר) נשאה 52.760 גילדן. ב – 28 בנובמבר 1941 אושרה קופת הוצאות הזו כ'הוצאות לא צפויות' על ידי עיריית האג. בעוד מחלקת עבודות ציבוריות עסקה בריהוט מבני בתי הספר והכנתם לשימוש, פקידי מחלקת החינוך בעיריה היו עסוקים באירגון הלימודים ובמינוי המורים. -69- לפי קצבאות הסעד ששילמה למורים היהודים שפוטרו, העיריה ידעה מי היה פנוי ללמד. עזרה ממשית קיבלו העיריה והשלטון הממלכתי ממועצת התיאום היהודית (JCC) ומהמועצה המרכזית של החינוך היהודי (CCJO, מחלקה של המועצה היהודית לאמסטרדם. ה- JCC ערכה כבר בינואר 1941, בעקבות פיטוריהם של המורים היהודיים, הדו"ח שהכיל "תוכנית למחלקת חינוך". למרות שבאותה תקופה עדיין לא היתה הפרדה בין תלמידים יהודיים לתלמידים לא יהודיים, ציפו מספר מחברי המועצה כי יווצרו בעיות במידה ותתבצע הפרדת גזעים בחינוך. בדו"ח של הועדה המיעצת של ה – JCC הועלו בעיות אלה, שחלקן בעיות עקרוניות, על סדר היום. יושב-ראש הועדה המיעצת, הרב י.ה. דונר מאמסטרדם, הודאג בעיקר מאופיו היהודי של בית-הספר: מי ינהיג את בתי-הספר ומי יורה בהם חינוך יהודי? הועדה המיעצת צפתה כי חינוך יהודי דתי לא יתקבל בשמחה על-ידי הורים ומורים רבים. חשיבות הדו"ח היא בעיקר בעובדה כי 'כאשר הנסיבות אשר ציפינו להן וחששנו מהן אכן מומשו, ועדת התיאום והמועצה היהודית כבר אספו את כל המידע אודות הקשיים והאפשרויות הצפויים. הדיון אודות הבאות כבר התקיים וניתן היה להתחיל לפעול מיד'. ותודה שהגעתם עד הלום...
 

hazelnut

New member
לא מבטיחה שאוכל לבדוק בכלל (אולי

חלק). אבל, מכל מקום, מומלץ להביא גם האת המקור, כדי שנוכל לעשות את מלאכתנו נאמנה
 

יפתח ב

New member
כמה הצעות קונסטרוקטיביות

1. הטקסט נשמע בסך-הכל קריא ו"רציני". 2. אין לי ידע מקצועי בעריכת לשון, אבל אני יכול להבחין בטקסט בכמה מקרים של כתיב לא תקני, למשל "בינין" במקום "בניין", "מיעצת" במקום "מייעצת" (אלא אם כן רצית להשתמש גם בכתיב מיושן), "יווצרו" במקום "ייווצרו" וכד'. 3. אפשר לגרום לטקסט להישמע מעט "מיושן" על-ידי שכתובים קלים, למשל: "השימוש הזה לא היטיב" --> "שימוש זה לא היטיב" "זה היה מבצע גדול" --> "היה זה מבצע גדול" "מתחילת שנת" --> "מראשית שנת" וכד'. אלא אם לא רוצים לעשות אותו יותר מדי מיושן.
 

hazelnut

New member
ועוד משוב "עריכתי": משתמשים

בגרשיים כפולים בד"כ. רק משתמשית בגרש יחיד כאשר הציטוט וכולי מופיע כחלק מטסט רחב יותר בגרשיים כפולים. למשל: הוא אמר לה, "תראי יקירתי, אני לא צוחק. זה בדיוק מה שהוא אמר לי, 'אשתך מאד אינטלגנטית.' לא פחות ולא יותר."
 

דלעת1

New member
כמה הערות/הצעות..

* צריכים היו להשאר בבית- אולי עדיף 'נאלצו'. * אני חושב (לא בטוח) שצריך לומר 'התלמידים היהודים', ולא 'היהודיים'. * עדיף 'נסיבות אלה' מאשר 'זה', לענ"ד. * ביה"ס היהודי היסודי יכול היה להתחיל..- אולי עדיף: יכול היה ביה"ס..להתחיל. * אלה היו קלים לסיפוק לבית הספר היסודי- אולי 'ביה"ס היסודי מצא אותם קלים לסיפוק', או לפחות 'עבור ביה"ס' ולא 'לביה"ס'. * לבתי הספר המכינים ללימודים גבוהים ובינוניים- אני לא חושב שבתי ספר 'מכינים ללימודים'. הם מכינים למבחנים, או מלמדים. * נחשבו כבינינים מתאימים- אולי עדיף 'נמצאו מתאימים'. * כמגורים לחיילים- אם אתה רוצה נופך מיושן, אפשר 'קסרקטינים'.. * המבנה יכול היה לאכלס את למעלה מ- 225 התלמידים- אין לי הצעה טובה, אבל זה לא נשמע בעברית. * שמסוף אוגוסט 1940- שמאז סוף אוגוסט.. * השימוש הזה לא היטיב- שימוש זה לא היטיב.. * היה מבצע גדול מאד- אולי עדיף 'מבצע נרחב מאד'. * שבנוסף לכך עלה גם הרבה מאד כסף- אפשר לוותר על ה'גם'. * שהעברת הסמכוית באמת מומשה- אולי עדיף 'מומשה בפועל'. * עיריית האג מחאה בתוקף- מחתה בתוקף. * הרי הוצאות אלו היו קופת הוצאות לא צפויה בתקציב העיריה- משפט לא ברור (לי, לפחות). גם יש יותר מדי 'הוצאות' באותו משפט, וגם- אולי עדיף 'בלתי צפויה'. * בגלל שרוב המורים גרו - אפשר, כדי להעלות את המשלב: 'הואיל ורוב המורים'. * טראם- נדמה לי שמקובל לתרגם 'חשמלית', אבל אולי אני טועה בזיהוי. (בספרים של אריך קסטנר תמיד הילדים נסעו בחשמלית..). * העלות הכללית...נשאה- הביטוי לא מוכר לי. * פקידי מחלקת החינוך בעיריה היו עסוקים- אולי להפוך: היו עסוקים פקידי.. * לפי קצבאות הסעד ששילמה למורים היהודים שפוטרו, העיריה ידעה מי היה פנוי ללמד.- אני לא עורך לשוני, אבל נדמה לי שבעברית פחות מקובל להתחיל משפט בלי להזכיר את הנושא ולסמוך על זה שיוזכר אחר כך. כלומר שנדמה לי שיותר מקובל לכתוב: על פי קצבאות הסעד ששילמה העיריה למורים..,היא ידעה מי היה פנוי.. * הדו"ח שהכיל "תוכנית למחלקת חינוך". - נדמה לי שחסרה 'את'. * הפרדת גזעים בחינוך- אולי עדיף 'במערכת החינוך'. * שחלקן בעיות עקרוניות- נדמה לי שמספיק 'שחלקן עקרוניות'. * ציפינו להן וחששנו מהן אכן מומשו- אולי 'אשר להן ציפינו ומהן חששנו'. * הדיון אודות הבאות כבר התקיים- אולי 'הדיון בנוגע לבאות'. * הערה- אני יודע ש'דינר' הוא שם של משפחה יהודית מהולנד. אתה הזכרת רב בשם 'דונר' ורציתי לוודא שזו לא שגיאת הקלדה. המון בהצלחה!!
 

דלעת1

New member
אה, וסליחה

בטעות התייחסתי אלייך בלשון זכר..אני מניח ש'היחיד' בלבל אותי
 

Fanja

New member
../images/Emo13.gif לנשמות טובות יש זמן משלהן ../images/Emo13.gif

 
תודה רבה, במיוחד לדלעת

שאכן, בהעדרן של סינדרלות כנראה השתעממת מאד. עכשיו אני מבינה מה תפקידם של עורכים.... (ידעתי שאני אבויש בפרהסיה, אבל לא ציפיתי לכל כך הרבה שגיאות...) אכן - "חשמלית ושמה תשוקה". וגם לסו - ממש לא ידעתי שזה האחד באפריל ולא הראשון. כל כוונתי היתה לקבל הערכה כללית בין אחת לעשר - אז תודה על המאמץ. אני לא חושבת שאתקן את הטקסט שכתבתי; למרות שלא עברתי עליו יותר מדי טוב לפני ששמתי אותו כאן (רק על המסך ולא על הנייר), זה לא יהיה הוגן כלפי נותני העבודה. פרחים ותודות.
 

דלעת1

New member
רק להדגיש

רוב ההערות שלי אינן הערות על 'שגיאות', אלא סתם הצעות (כי-אולי-אני-הייתי-מתרגם-אחרת). ואני לא חושב שיש מניעה להכניס שינויים בטקסט שכתבת. זה מקובל מאד לתת טקסט למישהו שיעיר הערות. כשאני נבחנתי על קטע ביקשתי חוות דעת מכמה אנשים לפני ששלחתי- מפני שגם בשעת העבודה האמיתית אני יכול לשאול אנשים לחוות דעתם ואין בזה מימד של רמאות לדעתי.
 
למעלה