כמה מילים...
שלום חבר'ה! לא היה לי זמן פנוי לכתוב מאז הפעם הראשונה שכתבתי מלבד דבריי תודה חפוזים, לצערי. אני עובדת קצת עכשיו על עריכת חלק מהתרגום (דחיתי את זה מספיק...) אז חשבתי שאולי תוכלו לעזור לי איפה שה-OXFORD ניכשל... ככה, לפניכם 16 מילים וביטויים שהתקשתי בהם במיוחד לאורך תרגום העונה הראשונה. (אומנם יש כמה נוספים, אבל רובם מהווים עניין ניואנסי.) זה קצת ארוך, אני יודעת...פשוט לא השתמשתי בפורום עד עכשיו, והצטבר לי. אבל אני בטוחה שבשבילכם חבר'ה, זה PEACE OF CAKE...: stound me' תגובה של פושע מול חברתו המראה לו ולכנופייתם, פשע אתגרי וחלומי במיוחד. תירגמתי את זה כמו "צבטי אותי". troubadours סוג של הופעה שנסיכה קטנה (בשנת 994 לספירה) התחננה לאביה המלך לא להפסיד. אני תרגמתי את זה "נגניי לכת". itching for action במילון itch, מתורגם כמו מגרד. אני מתלבטת בין תרגום מילוני (מגרדת לכם פעילות) לבין רוח הדברים (להוטים לפעילות). Give me more retraction here מה זה retraction? Don't sugar coat it אביה של שוטרת שנורתה, אומר זאת למנתח שלה. Buck Rogers stuff נשק כלשהוא שאמורים לשלם עליו הרבה. ICU! קריאה הקשורה להרעה במצבה של השוטרת שנורתה. sitting ducks כנראה ביטוי הקשור להסתכנות. just stashin' it מה זה stashing? my liege פנייה למלך (994 לספירה). We're toast אנחנו מחוסלים/גמורים? snitch לא נראה לי כמו בהארי פוטר... זה אמור להיות משהו שהשוטרת תוכיח בעזרתו לאחיה שאדם מסוים הוא רע ולא כדאי לעבוד אצלו. תרגמתי את זה כמו שביב (שביב מידע). Use it for a planter חלקי חילוף? ?you and what star fleet אתה ואיזה צי כוכבים?? armor כינוי להליקופטר שתוקן. The cantrips have been spoken מכוון על דמות (משנת 994 לספירה) שמנסים (בשנת 2024) להחזיר לחיים. אבל מה זה cantrips? בתודה מראש, שני.
שלום חבר'ה! לא היה לי זמן פנוי לכתוב מאז הפעם הראשונה שכתבתי מלבד דבריי תודה חפוזים, לצערי. אני עובדת קצת עכשיו על עריכת חלק מהתרגום (דחיתי את זה מספיק...) אז חשבתי שאולי תוכלו לעזור לי איפה שה-OXFORD ניכשל... ככה, לפניכם 16 מילים וביטויים שהתקשתי בהם במיוחד לאורך תרגום העונה הראשונה. (אומנם יש כמה נוספים, אבל רובם מהווים עניין ניואנסי.) זה קצת ארוך, אני יודעת...פשוט לא השתמשתי בפורום עד עכשיו, והצטבר לי. אבל אני בטוחה שבשבילכם חבר'ה, זה PEACE OF CAKE...: stound me' תגובה של פושע מול חברתו המראה לו ולכנופייתם, פשע אתגרי וחלומי במיוחד. תירגמתי את זה כמו "צבטי אותי". troubadours סוג של הופעה שנסיכה קטנה (בשנת 994 לספירה) התחננה לאביה המלך לא להפסיד. אני תרגמתי את זה "נגניי לכת". itching for action במילון itch, מתורגם כמו מגרד. אני מתלבטת בין תרגום מילוני (מגרדת לכם פעילות) לבין רוח הדברים (להוטים לפעילות). Give me more retraction here מה זה retraction? Don't sugar coat it אביה של שוטרת שנורתה, אומר זאת למנתח שלה. Buck Rogers stuff נשק כלשהוא שאמורים לשלם עליו הרבה. ICU! קריאה הקשורה להרעה במצבה של השוטרת שנורתה. sitting ducks כנראה ביטוי הקשור להסתכנות. just stashin' it מה זה stashing? my liege פנייה למלך (994 לספירה). We're toast אנחנו מחוסלים/גמורים? snitch לא נראה לי כמו בהארי פוטר... זה אמור להיות משהו שהשוטרת תוכיח בעזרתו לאחיה שאדם מסוים הוא רע ולא כדאי לעבוד אצלו. תרגמתי את זה כמו שביב (שביב מידע). Use it for a planter חלקי חילוף? ?you and what star fleet אתה ואיזה צי כוכבים?? armor כינוי להליקופטר שתוקן. The cantrips have been spoken מכוון על דמות (משנת 994 לספירה) שמנסים (בשנת 2024) להחזיר לחיים. אבל מה זה cantrips? בתודה מראש, שני.