זתומרת שכביטוי נפרד זה חסר-משמעות?
כלומר, חסר משמעות מילולית! בעצם זה "כך לאיש החי", כפשוטו? "ואמרתם כה לחי: ואתה שלום וביתך שלום..." וגו'. כלומר, בעברית של ימינו, "וכך תאמרו לאיש החי: שלום לך ולכל אשר לך". איך זה הפך לביטוי של איחולי הצלחה, או ברכה? מה פתאום לנתק את זה מהפסוק המקורי?? "כך לאיש החי"? נפלאות דרכי השפה...