אייל שמע אני מנסה חזק להביא תרגומים
יש לי חשבון ברוטר נט וניסיתי לגרום לאנשים לתרגם מאנגלית לעברית על מנת לזכות בנקודות אבל הבעייה היא שרוב האנשים שם הם קטנים (גילאים 12 עד 16) ולמרות שיש הרבה שיודעים אנגלית ומשמשים כמתרגמי רוטר יש בעייה והיא שהתרגום של מסע בין כוכבים הוא יותר מידי טכני ומשתמשים בו המון במונחים פיזיקליים שאף אחד לא שמע עליהם ובכך גם נסיונות לתרגם את הסרטים לא יוצאים טוב. אני מצרף לך חלק קטן מתרגום שמישהו עשה בשבילי לסרט השלישי בסדרה (חיפוש אחר ספוק) ותראה בעצמך את הרמה. מי שתרגם את החלק טען שהוא יליד לונדון שהוא חיי בלונדון ועבר לגור בארץ לפני כמה שנים, יש לו "נסיון" והוא תירגם כמה תרגומים בעבר. הפתרון הכי הכי טוב הוא למצוא מישהו שיש לו את כל הסרטים, את הסרטים 10, 9, 8 כבר תירגמו מה שנשאר זה 1 עד 7, צריך למצוא מישהו שיש לו את הסרטים על DVD עם תרגום בעברית ומה שאפשר לעשות זה לבקש מאותו המישהו הזה (ללמד אותו) לקרוע את התרגומים מה-DVD, זה לא בדיוק לקרוע את התרגומים זה רק להעתיק אותם לקובץ TXT. יש מישהו שקוראים לו אבי דנקנר בפורום ויש לו כמה דיסקים ב-DVD, לפני כחודשיים? שיחררנו לפורום תרגום לסרט התשיעי בסדרה בזכות הקריעה שלו של התרגום מה-DVD והעריכה שלי שתתאים לסרטים מהאינטרנט, חלק מהדיסקים הוא לא הצליח לקרוע עם התוכנה אך יש תוכנות חדשות ואפשר לנסות דרכים שונות, קריעת תרגומים מ-DVD היא הדרך הכי הכי טובה לתרגום מהיר ומקצועי וללא שגיאות, מי שיש לו DVD של סדרת הסרטים מוזמן להשאיר לי הודעה בפרטי אני מקווה שיחד נוכל לסדר קריעות תרגומים ולשחרר לפורום את כל התרגומים לסדרה אחת ולתמיד .