חנכה או השיקה?

חנכה או השיקה?

1. החברה חנכה מערכת ייצור חדשה. 2. החברה השיקה מערכת ייצור חדשה. מה עדיף לדעתכם? מה ההבדל, אם יש?
 

יאקים

New member
להדיוט הלא-גמור, צפרא טבא

במקור, וכך גם במקורותינו הן במקרא והן בלשון חכמים השורש ח-נ-כ מציין שני פירושים עיקריים: לימד, גידל (חנוך לנער על פי דרכו) והן לחגוג פתיחה של בית חדש בדרך כלל. לעומת זאת להשיק (נ-ש-ק בבניין הפעיל) מקורו בהשקה (נשיקה) של כוסות זו בזו, וגם כאן חוגגים משהו חדש, אך לא בית, אלא קולקציה של הלבשה תחתונה ולהבדיל ספר חדש, אלבום תקליטים וכו'. אמנם נכון שכתבי רכילות, למשל, מרבים להשתמש ב"להשיק" שלא לצורך, ולטעמי אין זה במקום.
 

dinka10

New member
מבולבלת

כתבי רכילות בדר"כ משתמשים במילה "להשיק" באותו הקשר של חגיגת משהו חדש, בין אם זה פתיחת מקום חדש, קולקצייה חדשה וכו'. נשמע לי בסדר, לא? אם תוכל להסביר, אשמח. באותו הקשר, האם יש קשר בין המילה "השקה" כחגיגת משהו חדש לבין "השקה" כמושג המתמטי (קו משיק וכו')? תאוריה מופרכת - אולי השקת כוסות זו בזו יוצרת מין קו שעובר דרך אותה נקודה ונפגש איתה?
 

יאקים

New member
אכן, את צודקת: כתבי רכילות משיקים

הכול (ואיני אומר זאת לזכותם, חלילה): שמלה חדשה, תקליט, מסיבת פיג'מות, מכונית חדשה. הכול עניין של יחצנות, וזה אינו נשמע רציני. אבל אם להתייחס ברצינות, הכוונה בהשקה היא לפעולת ההשקה של כוס בכוס לציון חגיגה, טקס, לכבוד משהו חדשה. לעומת זאת, חונכים בית חדש, חנוכת בית. כך אני רואה את פני הדברים, וגם השקת כלי טיס נושקת לעניין הזה, כי מורידם את הסירה אל המים, ואז חלקה התחתון נושק לפני המים, אך כאמור, ראשיתו של מנהג ההשקה, לעניות דעתי, מקורה בנוהג להשיק כוסות לחיים או צ'יר אפ באנגלית..
 

trilliane

Well-known member
מנהל
"השקה", למיטב ידיעתי, הגיעה דווקא מתחום הים

(וכולם ביחד: "השיק הדייג סירתו אל המים..."
) כי בתקופות עבר להשיק כלי שיט גדול היה "אירוע" (והיו מנפצים בקבוק יין על חרטום הספינה וכו'). מכאן שטקסים שנחגגים לאות התחלה חדשה של משהו (פתיחת עסק חדש, החדרת מוצר לשוק וכו') הם "השקה" מטאפורית, זה הרגע שבו מתחילים והספינה נושקת למים ומתחילה למלא את ייעודה (ולמיטב ידיעתי זה לא קשור לכוסות היין, אם כי גם זה יש בד"כ, לפחות בימינו).
 

יאקים

New member
למיטב דעתך, אך לא למיטב דעתי.

כפי שציינתי בתשובתי לדינה, מקורו בנוהג של השקת כוסות זו בזו... אבל אני משוכנע שיש לך מקורות טובים יותר מאלה שלי לבדוק ראשוניותו של השימוש הלשוני ב"להשיק". בדקי זאת, ואשמח לשמוע ולהיווכח דעתו של מי משנינו קרובה יותר ... תודה ויום טוב לך.
 

dinka10

New member
*דינקה

ואני לא חושבת שענית לי האם יש קשר בין "השקה" כמושג חברתי, לבין "השקה" כמושג מתמטי. אשמח לתשובה, בכל מקרה.
 

יאקים

New member
דינקה, אני מצר על כך שלא הבנתי

את כוונתך במושג המתמטי של "השקה". לעומת זאת, אני סבור שהשקה היא מושג חברתי-תרבותי. ולטעמי, אין כל קשר בין שני אלה שהעלית בשאלתך.
 

יאקים

New member
תודה על תגובתך, דינקה.

כשכתבת "מתמטי" לא שיערתי שלכך את מתכוונת. אכן בוודאי ישנו קשר, כי בכל זאת ישנו מגע, ישנה קרבה, כפי שהקו משיק נוגע קלות במעגל, כך גם בענ יין הכוסות, השפתיים ואף כלי השיט המושָקים. בכל אלה השורש הנו זהה - נ-ש-ק.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
ודאי, השקה (נש"ק) = נגיעה

הַשָּׂקָה של ספינה זה הרגע הראשוני שבו היא נוגעת במים. השקה של כוסות יין זו הנגיעה שלהן זו בזו. מַשִּׂיק במתמטיקה או בגאומטריה הוא קו ישר שנוגע בנקודה אחת בעקום (למשל, מעגל) או בעקומה, כמו משיק לנקודה מסוימת בפונקציה (נגזרת). גם פעולת הנשיקה היא מגע של השפתיים במשהו.
 

מוגג

New member
לפעמים יש דברים שאינך יודע.

"דעתך" אינה משנה, כי מדובר בעובדות ולא בדעות. זכותך להחזיק בדעתך, אך בבקשה אל תטעה ואל תמשיך להתעקש. בכל אירוע משיקים כוסות. האם גם בר מצווה זה אירוע השקה? האם פגישה בין נאהבים הוא אירוע השקה? לא כל מקום שנושקים או משיקים בו כוסות הוא "השקה". השקה - אירוע של חניכה, פתיחה. ולכך מתאים רק אירוע השקת הספינה במים. אגב, ספינה היא כלי שיט ולא כלי טיס.
 

יאקים

New member
הטון השחצני שלך מעורר תהיות..

מה מניע אותך, מוגג? אני כותב את דעתי, ובניגוד לך איני מקור הידע. ודוק! טענתי ש"השקה" מקורה בשורש נ-ש-ק, וזהו מקור עתיק המופיע כבר במקרא. אל תיתמם בבקשה. לא ציינתי שכל מפגש אוהבים הנו השקה. המונח "השקה" של אירוע מבטא גלגול משמעות, פיתוח מטפורי שמקורו בהשקה ממשית, ולא בחניכה, כפי שאתה טוען. חניכה (או חנוכה) של בית שמקורה במקרא אינה השקה. ועוד לא הוכחת לי שהמקור של "השקה" הנו בהשקת כלי שיט דווקא. אז אנא ממך, הפסק לקטול ולבטל, והבא הוכחה שיש ממש בקביעותיך ה"מוחלטות".
 

מוגג

New member
מניע אותי הצורך

לתקן שגיאות. זה הוא צורך בלתי נשלט. כשאני רואה טעות אני מזדעק. בתחילה כתבתי דעתי כתגובה לשואל, אך כשראיתי שאתה בשחצנותך ממשיך להטעות, לא יכולתי להבליג והגבתי גם על דבריך. תבין, זה חזק ממני. נכון שבאירוע שמחה משיקים כוסות אך אין אירוע כזה מכונה "השקה" ולכן הגלגול המטאפורי שלך נותר בגדר הדמיון. והנה מה שכותבת רות אלמגורמון: @*נשיקה, השקה ואולי נשק (אלון דנן, שילת) אלון דנן משילת, העולה לכיתה ו, שואל אותנו אם יש קשר בין נשק לנשיקה. השורש נ-ש-ק מביע קרבה עד כדי נגיעה: "ישקני מנשיקות פיהו" – אומרת האהובה בשיר השירים. וכשמינה פרעה את יוסף לסגנו אמר לו: "על פיך יִשַׁק כל עמי". ועל כך אומר אברהם אבן-עזרא : "נשיקה בדרך רחוקה", כלומר כל העם ידבק בדברך. מכאן אומרים היום: על פיו יישק דבר. יחזקאל הנביא שמע את "קול כנפי החיות משיקות אישה אל אחותה" – נוגעות זו בָּזו. ובתלמוד משיקים מים במים לשם טיהור. היום משיקים ספינה חדשה בתוך המים, וההשקה היא נגיעת הספינה במים בפעם הראשונה. בהנדסה משיק הוא קו ישר הנוגע במעגל. משיק – מתקרב עד כדי נגיעה – בעת שמחה משיקים כוסות – מקרבים אותן עד שנשמעת נגיעתן זו בזו. ומה הקשר בין כל אלה לנשק? "נושקי קשת ומגן" כתוב בדברי הימים. נושקי קשת – הצמודים לקשת, הקרובים אליה. אך קשת ומגן הם כלי נשק – כלי מלחמה. אמנם במילונים נשק ונשיקה – שני שורשים נפרדים, אך ייתכן מאוד שהשורש אחד ומשמעו קרבה כמו המילים קרב וקרוב – האחת מביעה מגע של חיבה והשנייה – מגע של איבה. לילפז!
 

יאקים

New member
שים לב למשפט המודגש

שהבאת מדברי אלמגור-רמון: ה י ו ם משיקים ספינה חדשה...ואני ביקשתי שתביא אסמכתה לכך שהשקת ספינה קדמה להשקת כוסות... אבל אתה תמשיך לתקן ולהבליט את ידענותך. זו דרכך בקודש. שים לב שלא כתבתי שכל השקת כוסות היא אירוע הנקרא "השקה", אבל זה מאוד אופייני לך לטעון טענות מעין אלה.. אשר על כן איני תמה על תגובותיך.
 

מוגג

New member
אני אבליט את ידענותי

ואתה תמשיך להבליט את חוסר יכולתך להודות בידיעותיך החסרות.
 

יאקים

New member
מעט צניעות לא הייתה מזיקה לך,

ידען בעיני עצמו. ומי חלק לך את התואר "ידען"?
 
למעלה