וואי!! גודמיט! ><

digiash

New member
וואי!! גודמיט! ><

יש איזה אחד בפורום אנימה פאלטאוון שמתעקש שהגירסא האמריקאית לא מצונזרת בכלל והיא טובה יותר מהיפנית (במובן של השמות) גאד איך הוא עצבן אותי! מישהו מוכן לעזור לי להוכיח לו שהאנגלית לא פחות גרוע מהעברית (במובן של צנזורים ושינויי טקסטים) ...
 

Brolly

New member
מה?!!!

יש לך טעם מוזר בדיבובים ראיתי פרקים מכל גרסה העברית הכי גרועה אחרי זה אנגלית ובמקום הראשון היפנית! היפנית כל כך יפה, ומושקעת... *.* היא פי אלף יותר טובה מהגרסה האנגלית
 

Linkey-Whinkey

New member
תראו, זה עניין של טעם

אני הכי אוהב את העברית כי מצד אחד השקיעו יותר בעלילה ופחות בציצים. מצד שני, צינזרו די הרבה, אבל אפשר להבין מה הולך (שלא גמו ביפנית), ובאנגלית אני לא צריך לתהות אם להוריד פרק של 160 מגה רק כי שאני אבין מה רוצים מהחיים שלי בכתוביות. (נ.ב. אני מוריד פרקים רק שבוע, אז תנו לי קצת קרדיט, ואני באמת חושב שהאנגלית הכי אחלה, אחריה היפנית, כי אין מה לעשות. בין צנזור מוחלט לחרמנות, אני הולך על חרמנות)
 

נאחסית

New member
משום-מה גמני הכי אהבתי

את העברית. הקולות של הדמויות הכי מתאימים בעברית לדעתי. (לדעתי, לא לאכול אותי בלי מלח!) אבל הדיבוב עצמו הכי יפה ב... יפנית נראה לי. הקול של גוקו ממש יפה בעברית, וכך גם של פריזה, בולמה, אולונג, מאסטר רושי, ועוד כמה שממש אהבתי את הקולות שלהם יותר מהמקור אפילו! חבל שערוץ הילדים שינה את גורו לבת ועשה את כל השטויות שעשה. =\ בקיצור- הדירוג שלי- עברית יפנית אנגלית (בעצם אנגלית ויפנית כמעט אותו דבר אבל בכל זאת אני אוהבת יותר את היפנית)
 

URNFS

New member
ילדותית?

דבר ראשון,היא ממש לא ילדותית,לא כשיש קללות ואצבעות משולשות כל דקה שלישית.ובכלל,אם היא נראית לך ילדותית,זה אומר שככה היא אמורה להיות,למרות שהיא לא.ובכלל עדיף שהסדרה תהיה ילדותית מאשר שהיא תתיחס אל הצופים שלה (AKA אתה) כמו לילדים מפגרים. מפגרת?תחשוב על המילה הזאת בעצמך בפעם הבאה שתשמע שמישהו "עבר למימד הבא" במקום פשוט "מת" או בפעם הבאה שתראה ערימת גופות מתות של נאמקים שנושמים בכבידות,או מישהו שהרגע ראו שירו בו,ממלמל לעצמו,הכל כדי לשמור על נפשך העדינה שלא תחשוב חס וחלילה שהוא מת.תחשוב על המילה הזאת בפעם הבאה שבמקום שיראו את גוהן חושב על עץ,אז ימחקו את העץ ויגרמו לו להגיד "אני לא רואה עץ",כי אף אחד כמובן לא יכול להבין מהבועה הקטנה של העץ שהוא לא יודע איפה העץ,וכמובן לא הצופים ה"חכמים" של הגרסא האמריקאית.תחשוב על המילה הזאת בפעם הבאה שתראה שמפוצצים מטוסים ומישהו אומר "אני רואה את המצנחים שלהם" כאשר רואים בבירור שהמטוס התפוצץ בשנייה בלי שום דרך לשרוד,או בפעם הבאה שתראה בניינים שהופצצו שבצורה מאוד נוחה היו ריקים באותו רגע,או שתראה את מסטר רושי שותה מים עם קצף למעלה (זה אמור להיות מים עם סבון או משהו?) במקום הפשטות שבזה שהוא פשוט שותה בירה,הכל בשביל לתת לך התשדיר החינוכי השבועי,ושתתחיל לשתות מים עם סבון.תחשוב על כל זה,ואז תחזור ותגיד לי שהגרסא היפנית מפגרת וילדותית.אבל,אם אתה מעדיף שיפנו אליך כמו ילד מפגר,אז בבקשה,תהנה לך.
 

URNFS

New member
אני חושב שזה ישתיק אותם...

לכמה ימים טובים
 
ישתיק את מי?

ומה קשור בכלל?????? אמרתי לדעתי! ולא כללי מה אתה ישר מתחיל לעשות לי סיכומים שיפנית זה יותר טוב אז בסך הכל אמרתי שלדעתי! האנגלית יותר טובה מהיפנית... ורשמתי למה לדעתי! היא יותר טובה...
 

URNFS

New member
אוקי,אז רשמתי למה לדעתי(!) אתה טועה

וזה לא היה מכוון אישית אליך,פשוט רציתי לשים את המילים שהשתמשת בהם בפרספקטיבה נכונה,לפי דעתי.אחרי הכל,אתה לא היית בכלל חייב להגיב לשרשור הזה.הבנאדם ביקש שמישהו יעזור לו להגיד שהיפנית טובה יותר,ואתה הגבת רק בשביל להגיד שאתה לא תעזור,אז למה בכלל להגיב,אם הוא ביקש מישהו שחושב (לדעתו!) שיפנית שווה יותר מהאנגלית.עכשיו תגיד לי שזכותך להגיב,אוקי,אז ככה גם זכותי להגיב להודעה שלך,ושלך להגיד על שלי וכוליי...הכל כאן ברוח טובה. וכשאמרתי זה ישתיק אותם,התכוונתי לאלה מהפורום שdigiash ציין.
 
ואם כבר מדברים על זה...

אז אולי נעשה סקר מה כל אחד הכי אוהב (אנגלית,יפנית,עברית) ושלא תחשבו שמתחרותיות או משהו כזה סתם לראות מה רוב הפורום מעדיף...
 

URNFS

New member
אני חושב שזה ברור...

שרוב הפורום פה אוהב את האנגלית,כי היא הכי קלה להשגה,אבל אם המנהלים של הפורום יסכימו,שישימו את זה כסקר.
 

kapit

New member
מה עם הגירסה הערבית??

עד כמה שאני לא אוהבת (!) את השפה הזו... עשו בגירסה הערבית קולות די דומים לגירסה האמריקאית אז זה דווקא די נחמד (למרות שאני לא מצליחה להבין חצי מילה חוץ מ"קורה" (כדור!!) וכאלה.. )
 
למעלה