אם כי המילון אומנם נותן ENTRENCHED
גם אני לא אוהבת... אני, אישית, שמאד אוהבת להפשיט את העניינים, הייתי מתרגמת כך:
Several *shut themselves/locked themselves/took shelter* inside two houses. The holdouts (??? - need more specific information to get round this one!) on the roof refused to come down...
אלדד, לגבי המופע השני, אם תתן יותר פרטים (נגד מה/מי/מו הם מתבצרים), אשתדל לחשוב על דרך לעקוף תרגום מילולי שאולי לא מתאים...