הרעת תנאים

mibu2

New member
הרעת תנאים

האם משהו יודע את המינוח באנגלית ? תודה
 
מסתבר כי המונח הוא תרגום די מילולי עם כמה

וריאציות:
גגל כמוני worsening of employment conditions
ותקבל כמה דוגמאות. התעלם מאלה שמתייחסות להרעה עקב פציעה וכו' - אני מניח לא לזה אתה מתכוון אלא להרעת תנאי עבודה ע"י מעביד.
במיוחד:
http://work-lawyer.com/may-an-israeli-employer-unilaterally-worsen-an-employees-terms-of-work/
לסיכום, לדעתי:
/worsening/degradation of employment conditions/terms of employment
יכול להיות גם WORK במקום EMPLOYMENT
בהצלחה!
 
למעלה