שערעלע (מחבר מילים לא ידוע)
תן יום אחד נשכח יומנו
כי הלב גואה בגיל
נעלוז נשיר ונשתה נא לחיינו
במחול נצא ונרימה שמחתנו
כי יומנו לנו רק מתחיל
 
עוּר, נדליק שמחה
עמלנו לנו לברכה
עוּר, נשכח הכל
ניסחף בזרם המחול
 
לנו יום לנו ליל
עוד ועוד נחולה
בשירה נהלל
ארץ ישראל
 
על השיר
 
מושר לניגון הכליזמרי של הריקוד שֶׁרָלֶה (ביידיש שערעלע). הניגון מכונה גם "ריקוד המספריים" על שם תנועת המלקחיים של רגלי הרוקדים (אליהו הכהן בתכניתו "על הדשא" בקיבוץ מעברות, תזמון 4:46). ראו גם "שער" (שֶׁר).
 
על ריקוד השֶׁר ועל ניגוניו מרחיב חוקר הזמר החסידי יעקב מזור:
 
"שֶׁר" (בעברית: ריקוד המספריים; הכתיב ביידיש: שער; שערעלע) הוא אחד מריקודי החתונה של יהודי מזרח אירופה. שמו ניתן לו בגלל הכוריאוגרפיה: ריקוד של ארבעה זוגות העומדים במבנה של ריבוע אך נעים באלכסון ומתחלפים עם בני הזוג שבפינה מולם ומשרטטים כך צורת מספריים, ומכאן שם הריקוד (ראו למשל בספרו של י' סטוצ'בסקי "הכליזמרים" וכן במאמר הביקורת של יצחק ריבקינד על הספר (עיתון "הדואר", תש"ך) שהתפרסם גם כחוברת נפרדת). במהלך הריקוד יש אפשרות לאלתורים, וייתכן שהם יצרו או יוצרים וריאנטים לריקוד (אך על כך יחליטו חוקרי הריקוד).
 
 
https://www.zemereshet.co.il/song.asp?id=4490