consider: man and woman = גבר ואישה (but also איש ואישה) man amongst men = גבר שבגברים menswear = בגדי גברים On the other hand if you consider אנשים = people (or persons) then איש could be "person". The bottom line is that there is no simple mapping of words between two languages and a translation invariably depends on the context in which it appears.