הכריכה המעלפת של עורבני חקיין בעברית

הכריכה המעלפת של עורבני חקיין בעברית

אז כאמור עוד קצת יותר מחודש, ב-12.1 יצא לחנויות התרגום של הספר השלישי בסדרה. אני לא זוכר אם דסקסנו כבר על איך תראה הכריכה שלו, אז בכל מקרה אני מצרף תמונה. מה דעתכם? לדעתי זה ממש יפה
 
בא לי לקרוא כבר!!!

למרות שכבר קראתי
ולא יודעת לא מתה על הכריכות הישראליות בכלליות
 

terrapin

New member
זה יפה

אבל אני מרשה לעצמי להניח מראש שהתרגום לא משהו. התרגומים לעברית, בטח ובטח של ספרי נוער - אבל לא רק הם - נוטים להיות מביכים.
 

N o R i K o

New member
חולקת עלייך מאוד


אני לא אוהבת תרגומים לעברית אבל אני חושבת שיעל אכמון עשתה עבודה מצוינת, בניגוד להרבה מתרגמי מד"ב ופנטזיה שאני מכירה שפשוט נופלים בכל כך הרבה מקומות (באמת, גילי בר הלל? מיני-צמרור?) אני חושבת שהיא עשתה את אחת מעבודות התרגום הטובות ביותר שיצא לי לקרוא. (וחוץ מזה, אני מנסה לארגן אירוח שלה כאן בפורום... אז כדאי לך לא להשמיץ אותה כל כך מוקדם, בטח לא כשאת אדומה
)
 

terrapin

New member
בסדר

האמת היא שלא קראתי את התרגום...
פשוט מניסיוני זה אף פעם לא באיכות מי יודע מה.
 

N o R i K o

New member
צקצק


העיקר שאת משתמשת בתרגום שלה בחתימה שלך
אין חכם כבעל נסיון, אבל אי אפשר לשפוט לפני שמנסים! :)
 

Black Stain

New member
דווקא התרגום של 2 הספרים הראשונים

היה ממש ממש טוב, בצורה מפתיעה
 

noa1510

New member
באמת רוב התרגומים לא משהו


אני אישית כבר התרגלתי, כי האנגלית שלי לא מספיק טובה כדי לקרוא את הדברים שאני רוצה באנגלית.. אז אני קוראת תמיד את התרגומים, ושמה לב לדברים מגוחכים (בדיחה טעימה?! קאמאון..
) אבל אני משתדלת להתעלם.. דווקא בספר הזה לא יצא לי לראות שום דבר מצחיק או מגוחך בתירגום ואני חושבת שהוא מעולה יחסית לאחרים...
 

ורדונה2

New member
נועה! אני מוחה נמרצות!!!

בכל פעם שמזכירים את הבושה והכלימה של "בדיחה טעימה" שחפרתי עליה בפורום, עלייך לצרף "נמצא ונקטל שוב ושוב ע"י ורדונה2, פורום דמדומים"
והתרגום באמת מצוין בספרים האלה. מזעזע מה שהלך בדמדומים.
 

N o R i K o

New member
ראיתי אותה כבר ממש מזמן


כי... יש לי סוד לספר לכם... גנבנו את הכריכות הגרמניות
אבל היא יפה בעיניי. אני מעדיפה את הגרסה האמריקאית (הסיכה כמו שהיא בספר הראשון, העורבני מתחיל לזוז ממקומו בספר השני, העורבני פורץ את גבולותיו בספר השלישי- ממש סמלי
) וקצת עצוב לי שלא מוציאים אותה גם בארץ, אבל היא יפה! למרות שלעד הכריכות האלה יזכירו לי את בעל זבוב
יאללה, רק עוד 36 יום! D: גם אני כבר ממש רוצה לקרוא. אני גם מתכננת להתחיל קריאה חוזרת של השניים הראשונים כדי להכין את עצמי לשוונג, בשניה שאני אסיים עם הספר שאני קוראת עכשיו
 
כן ראיתי שהעתקנו מהם

אני דווקא כן מעדיף את הכריכות שלנו על פני האמריקאיות... ואני שוקל גם לקרוא את השני כי כבר שכחתי הרבה דברים
 
שאלה שאף פעם לא שאלתי.. מי לכל הרוחות

מצויירת על הכריכות האלה? זו לא קטניס כי לקטניס יש עיניים אפורות ולא ירוקות אז מי זו!?
 

N o R i K o

New member


זה בדיוק מה שהכעיס אותי אחרי הקריאה הראשונה... למה יש לה עיניים ירוקות?!?!?! לאף דמות בסדרה אין עיניים ירוקות! XD (אולי לפיניק? אני לא זוכרת XD) ... זה הארי פוטר. בדוק.
 

N o R i K o

New member
נו, גם הארי פוטר לא בת


אז הדמות הזאת נראית קצת נשית... קורה. הוא סתם שם מסקרה כי זה מצטלם טוב והכל...
 
למעלה