הי צרכה עזרה

הי צרכה עזרה

מישהו יודע את התרגום העברי לשיר של נטליה alas de libertad מהדיסק השלישי תודה רבה
 
דפנושית את לא............

יודעת איפה ניתן לקבל תרגום לא חופשי זה מוזר שאין בקישורים שום אתר או משהו??
 
אמממ יש לי אתר שלה...

אבל אמממממ לא חשבתי שצריך תרגום למילים של השיר...
 
מה זה תרגום לא חופשי../images/Emo35.gif ../images/Emo12.gif ../images/Emo205.gif

השיר במקור הוא בספרדית ואין לו גירסא בעברית, ככה שכל תרגום יהיה חופשי - לא משהו רשמי...
 

דפנושית

New member
אני התכוונתי

כשאמרתי "תרגום חופשי" לתרגום שלי שהוא לא בדיוק מילה במילה, כדי שזה יישמע יותר טוב.. אני לא יודעת למה היא התכוונה..
 

דפנושית

New member
../images/Emo92.gif...

השתדלתי שזה יהיה כמה שיותר מדוייק... (ניר, תקן אותי אם יש לי טעות
) חופש הילדים גדלים בצד השני של החיים הכין שאין לא צדק ולא אמת וכמה כואב כה הרבה עצב בחיוכיהם זה כל-כך קשה לקבל את המציאות היכן שהרעב הוא כבר שגרה בצדדים של כל עיר... [פזמון] שאינם רואים, שאינם שומעים, שאינם מרגישים מה זה משנה אם תמיד הוא היה שם שאינם רואים שהם ילדים, לא יכולים לחכות עזרו להם שיתחילו לעוף ובכנפיהם הם נושאים את החופש שלנו... הם יחפים הולכים לעבר הלא-נודע בדרך של המציאות העצובה שלהם לו רק יכולתי לתת להם יותר ממטבע אחד אבל זה לא מספיק עם חתיכת לחם... והם הולכים אבודים, הולכים סובלים, הם גדלים בעריסות של קרטון ובדידות... [פזמון] שאינם רואים, שאינם שומעים, שאינם מרגישים מה זה משנה אם תמיד הוא היה שם שאינם רואים שהם ילדים, לא יכולים לחכות עזרו להם שיתחילו לעוף ובכנפיהם הם נושאים את החופש שלנו... [ילדים] שאינם רואים, שאינם שומעים, שאינם מרגישים מה זה משנה אם תמיד הוא היה כאן שאינם רואים אנחנו ילדים, לא יכולים לחכות עזרו לנו להתחיל לעוף ובידייך את נושאת את החופש שלנו...
 

דפנושית

New member
../images/Emo92.gif...../images/Emo26.gif

שיגידו מה שהם רוצים אני לא יותר טובה ממך ולא אהיה מושלמת באמצע הדרך אני נופלת וחוזרת לעצור אני לומדת מטעויות ומאמינה שהגורל נכתב בטיפות של זיעה אני לא מפחדת מפצע ולא מהכאב ועכשיו אני יודעת טוב מאוד לאן הולכים החיים אין שקר שמרמה אותי ולאף אחד אני לא צריכה להסביר... [פזמון] שיגידו מה שהם רוצים שהמילים באות והולכות ואני כמו שאני במציאות אני רוצה לחיות בדרך שלי שיגידו מה שהם רוצים יש לי את המצפון שלי בפנים אכפת לי מה הלב אומר ואני יודעת היטב לאן אני הולכת שיגידו מה שהם רוצים... התרגלתי לרקוד על קצה התהום ושם השקר והאמת הם חלק מהזמן שעובר החיים הם בצבע שאני רוצה לראות בחוץ יש משחק של אשליות ושום דבר אינו נכון אם אני לא נמצאת ועכשיו אני יודעת טוב מאוד לאן הולכים החיים אין שקר שמרמה אותי ולאף אחד אני לא צריכה להסביר... [פזמון] שיגידו מה שהם רוצים שהמילים באות והולכות ואני כמו שאני במציאות אני רוצה לחיות בדרך שלי שיגידו מה שהם רוצים יש לי את המצפון שלי בפנים אכפת לי מה הלב אומר ואני יודעת היטב לאן אני הולכת שיגידו מה שהם רוצים... ממ זה דווקא די נחמד לתרגם שירים
 
מקסים, רק דבר אחד ../images/Emo9.gif ../images/Emo205.gif

Que no ven/oyen וכו', לפי מה שאני הבנתי זה גירסא מקוצרת של Es que no ven? כלומר, שזאת שאלה בסגנון "אתם לא רואים?" או תמיהה "איך זה שאתם לא רואים?!" אבל לא בטוח - שוב, אלה רק תרגומים חופשיים ולא משהו רשמי... מה היתה כוונת המשוררת
 

דפנושית

New member
כן זה נכון...

גם אני תהיתי אבל לא חשוב.. בגדול - יש לזה כוונה דומה.. ולגבי למה התכוונה המשוררת, את זה צריך לשאול אותה
 
למעלה