היי...

היי...

אני לא יודעת עד כמה תוכלו לעזור לי אבל אני אשמח אם תעזרו לי לתרגם את המונחים ההלו אלו רכיבים שנמצאים בתוך מוצר ואני צריכה עזרה בתרגום. ניסיתי לתרגם אך ללא הצלחה. והנה הם: Benzyl Salicylate,Balsam of Gilead,Coumarin,linalool,citral,farnesol,Benzyl Benzoate,Geraniol,Eugenol,Farnesol,Rosa Moschata (Wild Rose) Leaf Extract תודה:)
 

חן 1111

Active member
רוב המונחים הם שמות של כימיקלים

ולא מתרגמים אותם אלא מתעתקים אותם באותיות עבריות. אפשר לתרגם את: Balsam of Gilead - בושם הגלעד או ניחוח הגלעד או תמצית ריח הגלעד Wild Rose Leaf Extract - תמצית עלה ורד בר
 

חן 1111

Active member
מאותה סיבה שלא מתרגמים שמות

של אנשים. לחלק מהיסודות הכימיים והכימיקלים ניתנו שמות עיבריים ואז כן מתרגמים אותם, למשל carbon = פחמן, nitrate = חנקה. לכל אלפי הכימיקלים האחרים אין שמות עבריים ולכן כותבים פשוט את שמם המדעי, במקרה שלנו: סיליקט הבנזין, קומרין, לינלול, בנזיל בנזואט וכדומה.
 

dickster

New member
חלק מהמושגים אפשר לתרגם

תמצית (מיצוי) עלי ורד הבר - rosa moschata (wild rose) leaf extract משחה ארומטית "הגלעד" - balsam - משחה ארומטית מורכבת מחומרים צמחיים שונים אפשר לתעתק בנזיל בנזואט השאר - לא מזהה שבת שלום.
 

dickster

New member
היי - סלחו לי על המסטוליזם

לא ראיתי את התגובה של חן... אז חן - חן חן.
 
למעלה