האם תורגם אי פעם

Ferma

New member
בהחלט.

יותר מפעם - פעמיים. אחד התרגומים הוא חופשי ברשת. משמאל המקור ומימין התרגום בעברית.
תהנה,
 

סקיפי

New member
התרגום של ניצה בן ארי מומלץ מאוד

הוא כולל בסוף סקירה של הסנארקומניה, ומאוייר על ידי דני קרמן, שהוא נפלא לכשעצמו.
 

סקיפי

New member
כן, זאת היא.

ולגבי הסנרק - אפשר לשאול בהוצאה: הוצאת שבא, ספרית מעריב.
 

סקיפי

New member
ככה קוראים לזה -

"הוצאת שבא, ספרית מעריב". תודבר. זתומרת, אם הבנתי למה התכוונת..
 
כן הבנת

אבל לצערי הרב, לא נראה לי שהסנרק זמין בחנויות. כלומר, אייבוקס, דיונון וכל החבר'ה מתכחשים לקיומו.
 

prizman

New member
לגמרי במקרה יש לי אותו

תרגום-ניצה בן ארי איורים-דני קרמן הוצאת שבא מעריב מק"ט 965-246-041-9 הודפס ב 1989
 

סקיפי

New member
גם לי יש. יוסטשיה-

אני יכולה להשאיל לך אותו, אם תרצי. יכול להיות שתגיעי לפאן קון?
 

סקיפי

New member
מסתבר שלא ../images/Emo3.gif

פאן קון, כנס לחובבי מדע בדיוני ופנטזיה. ב-27.7, מרכז רוזין בתל אביב. אבל אני עדיין יכולה להשאיל לך אותו.
 
למעלה