בעלי-חיים

בן83

New member
בעלי-חיים

מה ההבדל בין המילים: 'חיה' ל-'בעל-חיים'? תודה,
 
ניסיון לתשובה

ניתן לנתח ולפרש את שתי המילים הללו בכמה רבדים. ברמה המדעית-טקסונומית, "בעלי חיים" (Animalia או Metazoa) הם ממלכה הכוללת את כל היצורים החיים, מאמבות ועד בני אדם וכל מה שביניהם. בלשון הדיבור, ההבדל הוא בעיקר משלבי. למרות שמדובר במילים שקולות, בדרך כלל "בעל חיים" משמש במשלב גבוה (כתיבה מדעית או רשמית, תקשורת) ו"חיה" בלשון הדיבור. לכן משמשת "חיה" גם בביטויים כגון "חיה רעה", "התנהגות חייתית" וכד', לרוב במשמעות שלילית. (עם זאת, תפוז דווקא מכנה את החבר'ה האלה (
וכו') "חיות" - אולי כי מדובר בתוספת קלת דעת...?) ברמה הלשונית, "חיה" מופיעה במקרא ו"בעל חיים" רק בלשון חכמים, ולגבי שתיהן יש ערפול מסוים. הטקסונומיה של אבותינו לא הייתה ברורה או עקבית במיוחד, ולכן לעתים המקרא מבחין בין חיות, עופות, דגים ורמשים, ולעתים ההבדלה לא ברורה. "חיה" היא בדרך כלל יונק והכוונה היא לחיות בר (חיית השדה, חיית הארץ), בניגוד לבהמה (חיית בית). אותו בידול קיים בהמשך גם לגבי "בעל חיים" במשנה. במקרא, המילה "חיה" מופיעה בד"כ בצירופים כמו נפש חיה, חיית הארץ, חיית השדה וכד' (אבל גם "נפש החיה הרומשת אשר שרצו המים") כך שקשה לדעת בדיוק איך הגדירו אותה אבותינו. בלשון חכמים קיימת "חיה" לבד, בדרך כלל כניגוד לבהמה, אך גם חכמינו אינם עקביים לגמרי בנושא.
 
חידוד מסוים לדבריך

1) ברובד הטקסונומי הדבר תלוי בשיטת המיון. כמדומני שבשיטה המודרנית ביותר, ממלכת Animalia כוללת רק רב -תאיים הטרוטרופיים (ולא כולל פטריות), ולכן אמבה אינה מסווגת במממלכה זו (היא חד-תאית). עם זאת, יש המשתמשים עדיין לעתים גם בשיטות מיון ישנות יותר. 2) נראה לי שבלשון חכמים "בעלי חיים" כולל גם בהמות (מה שקרוי היום חיות משק) וגם חיות (חיות בר). איני זוכר שמופיע "בעל חיים" ביחיד. והערה: ברוב ספרי המקרא חיה ובהמה הם שם עצם קיבוצי שאין לו צורת רבים (אין חיות ובהמות).
 
חידוד לחידוד

בסריקה מהירה של מאגר סנונית, מצאתי ש"בעלי חיים" הם רובם ככולם חיות בית, כשרות ושאינן כשרות, כך שעלי לתקן את מה שכתבתי קודם: בלשון חכמים, בעלי חיים אינם חיות בר אלא חיות בית. "חיה" מופיעה בד"כ כניגוד לבהמה, ז"א חיית בר. בדומה לבהמה, מבדילים בין חיה דקה (כלבים כופריים וחולדות הסנאות וחתולות והקופות) וחיה גסה (אריה, דוב).
 
איני מסכים

לא תמצא הנגדה בין בעלי חיים לחיות השדה, גם לעולם לא תמצא במשפט אחד גם בעלי חיים וגם חיות שדה, וזאת משום שבעלי חיים כוללים חיות. כך גם צירופים כמו "צער בעלי חיים" וכדומה מסתבר שאינם מתייחסים לבהמות משק בלבד. העובדה שבסריקה המהירה מצאת שבעלי חיים בדרך כלל מתייחס לבהמות משק נובעת מכך שעם בהמות המשק יהיה מגע יומיומי מטבע הדברים, ולא משום שהמינוח "בעלי חיים" מצטמצם רק להם.
 
עקרונית יתכן שאתה צודק

כפי שציינתי, בסריקה מהירה לא מצאתי התייחסות לבעלי חיים שאינם חיות משק, אבל יתכן שבקיאים ממני יוכיחו שטעיתי.
 

יאקים

New member
בעל חיים (ולא בעל חי!חחחח)

הנו שם כולל לכל מי שנשמה באפו, כולל חרקים ורמשים. חיה היא מבעלי החיים היונקים הגדלים פרא חופשיים, בניגוד לבהמה שהיא מבעלי החיים המבויתים שמשרתים את האדם: צאן, בקר וכד'. כלבים וחתולים וארנבות וכיו"ב נקראים חיות מחמד.
 
למעלה