בבקשה עזרתכם....

o a k y

New member
בבקשה עזרתכם....

שלום רב!! הייתי צריך לכתוב מייל מישהו מסויים (בקשר להודעה שמופעיה פה) הוא באנגלית, וכתבתי עם המתרגם של אלטה וויסטה ויצא חצי בספרדית וחצי באנגלית
והבן אדם כתבתי לי שהוא לא מבין - איזו פדיחה... אז רציתי בבקשה לשאול אתכם אם תוכלו לעזוטר לי בתרגום: ---- המכתב מתחיל כאן ------ שלום רב! אני מצטער על המכתב הקודם.. הייתה בעייה במתרגם. השאלה שלי הייתה בנודע לאתר הרדיו שלכם (וhttp://www.thebasement.com.au/ ) באתר יש הודעה שאומרת, שיש לי מגבלה ואם אני עובר אותה אז עליי לשלם כסף. מה הכוונה במגבלה הזאת? האם אני יכול להאזין לרדיו שלכם או שעליי לשלם כסף? ד"א: אני מצרף את ההודעה שכתובה באתר בנוגע למגבלה.. תוכל בבקשה להסביר לי? תודה רבה מראש!! פבלו. ----- סוף קטע תירגום ------ המון תודות!!!
 

dance of life

New member
מ...

Hello, I am truly sorry about the last e-mail that I have sent you, I had a small problem translating the text. I wrote you about your radio - site (וhttp://www.thebasement.com.au/ ) in which there is a message that says that I have some limitation, that if I pass, I have to pay money. I would like to know what is this limitation exactly? can I listen to your radio free or shell I pay to do so? p.s. Attached is the message that tells me about that limit. Thank you in advance, Pavlo. מקווה שעזרתי.
 
למעלה