אתחיל בשאלה אחת...
F Fanja New member 2/7/06 #3 הרבה פעמים penetration penetrating the market\ אבל חכה למומחי הפורום , אולי זסה גם תלוי-הקשר
נ נשדידאן New member 2/7/06 #7 ../images/Emo45.gif penetration http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=%22market+penetration+rate%22
../images/Emo45.gif penetration http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=%22market+penetration+rate%22
נ נשדידאן New member 2/7/06 #9 שניהם נכונים. הכל תלוי בהקשר. נראה לי שבמקרה הזה הכוונה ל-brand strategy: http://www.google.com/search?hl=en&q=%22brand+strategy%22
שניהם נכונים. הכל תלוי בהקשר. נראה לי שבמקרה הזה הכוונה ל-brand strategy: http://www.google.com/search?hl=en&q=%22brand+strategy%22
נ נשדידאן New member 2/7/06 #10 כוונתי: יש גם branding strategy וגם brand strategy, ובמקרה הזה הייתי משתמשת ב-brand strategy.
מ מדהימאיה New member 2/7/06 #11 ../images/Emo79.gif תרבות אירגונית? organizational cultue י שכזה ביטוי האנגלית שיווקית? או structure או ideals
../images/Emo79.gif תרבות אירגונית? organizational cultue י שכזה ביטוי האנגלית שיווקית? או structure או ideals
נ נשדידאן New member 2/7/06 #13 ולמען הגילוי הנאות: ויקיפדיה מעדיפה organizationa structure: http://en.wikipedia.org/wiki/Corporate_culture אני מעדיפה corporate culture בגלל שזה רווח יותר: http://www.google.com/search?hl=en&q=%22corporate+structure%22 לעומת: http://www.google.com/search?hl=en&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=%22organizational+culture%22&spell=1 בקיצור, שניהם בסדר.
ולמען הגילוי הנאות: ויקיפדיה מעדיפה organizationa structure: http://en.wikipedia.org/wiki/Corporate_culture אני מעדיפה corporate culture בגלל שזה רווח יותר: http://www.google.com/search?hl=en&q=%22corporate+structure%22 לעומת: http://www.google.com/search?hl=en&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=%22organizational+culture%22&spell=1 בקיצור, שניהם בסדר.
נ נשדידאן New member 2/7/06 #15 והלינק: http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=%22corporate+culture%22
מ מדהימאיה New member 2/7/06 #16 ../images/Emo79.gif../images/Emo79.gif../images/Emo79.gif תודה לכולם על העזרה